国内の
自治体を
アフリカの
国の「ホームタウン」に
認定する
交流事業をめぐり、
岩屋外務大臣は
依然として
事実と
異なる
情報が
広がっているとして、
今後の
事業のあり
方について
関係自治体などの
意見も
踏まえ、
検討を
急ぐ
考えを
示しました。
圍繞著將國內的自治體認定為非洲國家的「家鄉」的交流事業,岩屋外務大臣表示,關於此事仍有與事實不符的資訊在流傳,並表明今後將加快檢討該事業的方向,同時參考相關自治體等的意見。
先のTICAD=アフリカ
開発会議にあわせて、JICA=
国際協力機構は
国内の
4つの
自治体をアフリカの
国の「ホームタウン」に
認定し
交流事業を
進めていますが、SNSなどで「
移民を
定住させる
制度だ」といった
事実と
異なる
情報が
広がりました。
配合先前的TICAD非洲開發會議,JICA(國際協力機構)認定了日本國內四個自治體作為非洲國家的「家鄉」,並推動交流事業,但在社群媒體等平台上,卻流傳著「這是讓移民定居的制度」等與事實不符的資訊。
岩屋外務大臣は
16日の
記者会見で「
今なお、
誤った
情報の
拡散が
続けられている
事態を
強く
懸念しており、
関係自治体の
負担にもつながっている
状況を
重く
受け
止めている」と
述べました。
岩屋外務大臣在16日的記者會上表示:「我們對於錯誤資訊仍然持續擴散的情況深感憂慮,並且嚴肅看待這種情況對相關地方自治體造成的負擔。」
その上で「
一部の
自治体から
事業の
名称変更の
要望が
出ていることは
承知している。
在此基礎上,「我們已經知道有部分地方政府提出更改事業名稱的要求。」
今後の
事業のあり
方についてはできるだけ
速やかに
結論を
得るべきだ」と
述べ、
交流事業のあり
方について
関係自治体などの
意見も
踏まえ、
検討を
急ぐ
考えを
示しました。
他表示:「關於未來事業的方向,應該儘快得出結論」,並表明將加快討論交流事業的方向,同時考慮相關地方自治體等的意見。