秋雨前線と
低気圧の
影響で、
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
北海道や
東北で
雨雲が
発達しています。
장마전선과 저기압의 영향으로, 북일본에서 서일본의 일본해 측을 중심으로 대기의 상태가 매우 불안정해져 홋카이도와 도호쿠에서 비구름이 발달하고 있습니다.
秋田県では
猛烈な
雨が
降って「
記録的短時間大雨情報」が
発表されました。
아키타현에서는 매우 강한 비가 내려 기록적인 단시간 호우 정보가 발표되었습니다.
あすにかけて
局地的に
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあり、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水に
十分注意が
必要です。
내일까지 국지적으로 매우 강한 비가 내릴 우려가 있으므로, 산사태나 저지대 침수, 하천 범람 등에 충분히 주의해야 합니다.
気象庁によりますと、低気圧と秋雨前線が通過する影響で、北日本から西日本にかけての日本海側を中心に大気の状態が非常に不安定になりこの時間、北海道と東北地方に発達した雨雲がかかっています。
기상청에 따르면, 저기압과 가을장마 전선이 통과하는 영향으로 북일본에서 서일본에 이르는 일본해 연안을 중심으로 대기의 상태가 매우 불안정해져 이 시각, 홋카이도와 도호쿠 지방에 발달한 비구름이 걸쳐 있습니다.
秋田県の能代市付近では、レーダーによる解析で午前4時40分までの1時間におよそ100ミリの猛烈な雨が降ったとみられ、「記録的短時間大雨情報」が発表されました。
아키타현 노시로시 부근에서는 레이더 분석에 의해 오전 4시 40분까지 1시간 동안 약 100밀리미터의 매우 강한 비가 내린 것으로 보이며, 기록적인 단시간 호우 정보가 발표되었습니다.
午前6時半までの1時間には
▽秋田県の八幡平で41ミリ
▽仙北市西木で37。
오전 6시 반까지 1시간 동안에는 ▽아키타현 하치만타이에서 41mm ▽센보쿠시 니시키에서 37mm
5ミリの
激しい
雨が
降りました。
北日本から東日本では雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあり、前線は次第に南下する見込みです。
북일본에서 동일본에 걸쳐 천둥을 동반한 매우 강한 비가 내릴 우려가 있으며, 전선은 점차 남하할 것으로 보입니다.
18日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで、東北と新潟県で100ミリと予想されています。
18일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은 모두 많은 곳에서 도호쿠와 니가타현에서 100밀리미터로 예상되고 있습니다.
土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するとともに落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意が必要です。
산사태나 저지대 침수, 하천의 수위 상승에 충분히 주의하는 것과 함께 낙뢰나 토네이도 등 강한 돌풍, 우박에도 주의가 필요합니다.
関東甲信や東海など厳しい残暑続く
一方、関東甲信や東海などでは気温が上がる見込みで、
日中の最高気温は
▽前橋市と埼玉県熊谷市、甲府市で36度
▽名古屋市や京都市、奈良市などで35度と猛暑日が予想されているほか
▽東京の都心や静岡市、鳥取市、高松市、宮崎市で34度などと
厳しい残暑が続く見込みです。
관동, 고신이나 도카이 등에서는 심한 늦더위가 계속되는 한편, 관동, 고신이나 도카이 등에서는 기온이 오를 전망으로, 낮 최고 기온은 ▽마에바시시와 사이타마현 구마가야시, 고후시에서 36도 ▽나고야시와 교토시, 나라시 등에서 35도로 폭염일이 예상되는 외에도 ▽도쿄 도심과 시즈오카시, 돗토리시, 다카마쓰시, 미야자키시에서 34도 등으로 심한 늦더위가 계속될 전망입니다.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして「熱中症警戒アラート」が茨城県と埼玉県、東京23区と多摩地域、千葉県、静岡県、愛知県、三重県、兵庫県、和歌山県、高知県、長崎県、沖縄県の八重山地方に発表されています。
온열질환열사병의 위험성이 극히 높아진다며 온열질환 경계 알림경보이 이바라키현, 사이타마현, 도쿄 23구와 다마 지역, 지바현, 시즈오카현, 아이치현, 미에현, 효고현, 와카야마현, 고치현, 나가사키현, 오키나와현의 야에야마 지역에 발표되고 있습니다.
室内ではエアコンを使用し、こまめに水分や塩分を補給するなど、引き続き熱中症への対策を徹底するようにしてください。
실내에서는 에어컨을 사용하고, 자주 수분과 염분을 보충하는 등 계속해서 열사병 예방에 철저히 신경 써 주시기 바랍니다.
。