韓国の
特別検察官は、ユン・ソンニョル(
尹錫悦)
政権で
当時の
与党の
院内代表を
務めた
大物議員を
逮捕しました。
Le procureur spécial sud-coréen a arrêté un homme politique de premier plan, qui était alors le chef du groupe parlementaire du parti au pouvoir sous le gouvernement de Yoon Suk-yeol.
韓国メディアは、
議員が
旧統一教会の
元幹部から
違法な
政治資金を
受け
取っていた
疑いが
あると
伝えていて、
今後は、
トップを
含めた
教団側への
捜査が
進む
見通しです。
Les médias sud-coréens rapportent que des parlementaires sont soupçonnés davoir reçu illégalement des fonds politiques danciens cadres de lancienne Église de lUnification, et il est prévu quune enquête soit menée prochainement, y compris sur les dirigeants de lorganisation.
韓国で
政府から
独立して
捜査する
特別検察官は、ユン・ソンニョル
前大統領のキム・ゴニ(
金建希)
夫人について、
旧統一教会=
世界平和統一家庭連合の
元幹部から
高級ブランドの
バッグを
受け
取った
などとして、あっせん
収賄などの
罪で
先月起訴しました。
En Corée du Sud, un procureur spécial indépendant du gouvernement a inculpé le mois dernier Mme Kim Keon-hee, épouse de lancien président Yoon Suk-yeol, pour trafic dinfluence et corruption, notamment pour avoir reçu un sac de luxe dun ancien cadre de lancienne Église de lUnification, aujourdhui appelée Fédération pour la paix universelle et la famille.
韓国メディアは、ユン
前大統領に
近いクォン・ソンドン(
権性東)
議員が、
この元幹部から、
2022年の
大統領選挙の
前に
違法な
政治資金として
1億ウォン、
日本円で
1000万円余りを
受け
取っていた
疑いがあると
伝えています。
Les médias sud-coréens rapportent que le député Kwon Seong-dong, proche de lancien président Yoon, est soupçonné davoir reçu plus de 100 millions de wons, soit un peu plus de 10 millions de yens japonais, en tant que fonds politiques illégaux de la part de cet ancien cadre avant lélection présidentielle de 2022.
クォン
氏は、
大統領選挙が
行われたことし
6月まで、
保守系与党だった「
国民の
力」で
国会運営を
取りしきる
院内代表を
務めた
大物議員です。
M. Kwon est un homme politique de premier plan qui a occupé le poste de chef du groupe parlementaire du parti au pouvoir conservateur « Pouvoir du Peuple » jusquen juin de cette année, lorsque lélection présidentielle a eu lieu.
特別検察官は
16日、
逮捕状をとったと
発表し、
韓国メディアはクォン
氏が
逮捕されたと
報じました。
Le procureur spécial a annoncé le 16 qu’un mandat d’arrêt avait été délivré, et les médias sud-coréens ont rapporté que M. Kwon avait été arrêté.
この
事件をめぐっては、
旧統一教会のハン・ハクチャ(
韓鶴子)
総裁も
関与していた
疑惑が
持たれています。
On soupçonne également limplication de Mme Han Hak-ja, présidente de lancienne Église de lUnification, dans cette affaire.
ハン
総裁側は、
これまで
特別検察官からの
3回にわたる
出頭要請に
応じてきませんでしたが、
17日にも
出頭する
意向を
示し、
今後は
教団側への
捜査が
進む
見通しです。
Jusquà présent, le président Han na pas répondu aux trois convocations du procureur spécial, mais il a exprimé son intention de se présenter le 17, et il est prévu que lenquête sur lorganisation religieuse progresse à lavenir.