今月12日の
記録的な
大雨で
水没し、
270台余りの
車が
被害を
受けた
三重県四日市市の
地下駐車場について、
国土交通省は
17日午前までに
排水作業が
完了し、すべての
冠水が
解消したと
発表しました。
Le ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme a annoncé que les opérations de drainage du parking souterrain de la ville de Yokkaichi, dans la préfecture de Mie, qui avait été submergé par des pluies record le 12 de ce mois et où plus de 270 voitures avaient été endommagées, ont été achevées dans la matinée du 17, éliminant ainsi toute inondation.
一方、
車は
駐車場に
残されたままの
状態で
搬出できるめどは
立っていないということです。
Dautre part, il ny a toujours pas de perspective quant à la possibilité denlever la voiture, qui reste laissée sur le parking.
四日市市中心部に
ある第三セクターの
会社が
運営する
地下駐車場、「くすの
木パーキング」は、
今月12日の
記録的な
大雨で
地下2階は
3メートル50センチの
天井の
高さまで
完全に
水没し、
地下1階も
最も
深いところで
1メートル
20センチの
高さまで
水につかりました。
Le parking souterrain « Kusunoki Parking », géré par une société du secteur tiers située dans le centre de la ville de Yokkaichi, a été complètement submergé jusqu’au plafond de 3 mètres 50 du deuxième sous-sol lors des pluies torrentielles record du 12 de ce mois, et le premier sous-sol a également été inondé jusqu’à une hauteur de 1 mètre 20 à son point le plus profond.
国土交通省は、
大雨の
翌日の
13日昼ごろから
ポンプ車などを
使って
排水を
進め、
14日午前6時に、
地下1階の
冠水が
解消しました。
Le ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme a procédé à lévacuation des eaux à laide de camions-pompes à partir du 13, le lendemain de fortes pluies, vers midi, et linondation du sous-sol a été résolue à 6 heures du matin le 14.
そして、
作業開始から
およそ94時間が
たった17日午前10時までに
地下2階の
排水作業も
完了し、すべての
冠水が
解消したと
発表しました。
Et ils ont annoncé que, vers 10 heures du matin le 17, soit environ 94 heures après le début des opérations, le pompage du deuxième sous-sol était également terminé et que toutes les inondations avaient été résolues.
今回の
浸水では、
地下1階で
160台、
地下2階で
114台の
合わせて
274台の
車が
水につかる
被害を
受けましたが、
駐車場の
運営会社によりますと
車は
駐車場に
残されたままの
状態だということです。
Lors de cette inondation, un total de 274 voitures ont été submergées, dont 160 au premier sous-sol et 114 au deuxième sous-sol. Selon la société exploitant le parking, les véhicules restent toujours sur place dans le parking.
運営会社は
車の
所有者と
連絡を
取っていますが、
車を
搬出できるめどは
立っていないということです。
La société exploitante est en contact avec le propriétaire de la voiture, mais il ny a pas encore de perspective quant à la possibilité de retirer le véhicule.