民放の
福岡放送が
いわゆるゴミ屋敷を
掃除するとして
放送したバラエティー
番組について、BPO=「
放送倫理・
番組向上機構」の
放送人権委員会は、
住んでいる
人に
対する
人権侵害などがなかったか、
審理を
行うことを
決めました。
Le comité des droits de l’homme de la BPO Organisation pour l’éthique de la radiodiffusion et l’amélioration des programmes a décidé d’examiner s’il n’y avait pas eu de violation des droits humains, etc., à l’encontre des personnes vivant dans la maison, concernant une émission de variétés diffusée par Fukuoka Broadcasting, une chaîne privée, qui montrait le nettoyage d’une soi-disant « maison encombrée de déchets ».
福岡放送がことし4月に放送したバラエティー番組「ナンデモ特命係 発見らくちゃく!」では、「命の危機…ゴミ屋敷大掃除!」と題して、視聴者からの依頼を受けて高齢の親族の家を掃除する様子を取り上げました。
En avril de cette année, la chaîne Fukuoka Broadcasting a diffusé dans son émission de variété « Nandemo Tokumei-gakari : Hakken Rakuchaku ! » un reportage intitulé « Danger de mort... Grand nettoyage d’une maison encombrée ! », dans lequel elle montrait comment, à la demande d’un téléspectateur, elle aidait à nettoyer la maison d’un parent âgé.
しかし、この家に住んでいる人は、臭いや不衛生な状態が過度に強調され実名や顔も放送されたとして、「尊厳が著しく損なわれ、人権を侵害された」とBPOの放送人権委員会に申し立てました。
Cependant, la personne qui vit dans cette maison a déposé une plainte auprès de la Commission des droits de lhomme du BPO, affirmant que « sa dignité a été gravement atteinte et ses droits humains violés », car les mauvaises odeurs et linsalubrité ont été exagérément mises en avant, et que son nom et son visage ont également été diffusés.
また、親族2人も番組で幼少期の写真を承諾なく使われたとして申し立てをしていました。
De plus, deux membres de la famille ont également déposé une réclamation, affirmant que des photos de leur enfance avaient été utilisées dans lémission sans leur consentement.
これについて福岡放送は一部配慮が足りなかったことなどを認め、謝罪しましたが、放送人権委員会は16日、人権侵害などがなかったか、審理を行うことを決めました。
À ce sujet, Fukuoka Broadcasting a reconnu notamment un manque de considération de sa part et a présenté ses excuses, mais le Comité des droits de l’homme de la radiodiffusion a décidé le 16 de procéder à un examen pour déterminer s’il n’y avait pas eu de violation des droits de l’homme, entre autres.
福岡放送は「申し立てを真摯に受け止め、BPOの審理に対しましても誠意をもって対応してまいります」とコメントしています。
La chaîne Fukuoka Broadcasting a commenté : « Nous prenons la requête très au sérieux et nous répondrons avec sincérité à l’examen du BPO. »