秋雨前線の
影響で、
東北から
九州にかけての
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
断続的に
激しい
雨が
降っています。
Due to the influence of the autumn rain front, the atmosphere is extremely unstable over a wide area from Tohoku to Kyushu, and heavy rain is falling intermittently.
前線は
18日夜にかけてゆっくりと
南下し、
山陰や
北陸など日本海側をはじめ、
関東など
太平洋側でも
局地的な
大雨と
なるお
それがあり、
低い
土地の
浸水や
土砂災害などに
警戒が
必要です。
The front will slowly move southward through the night of the 18th, and there is a risk of localized heavy rain not only on the Sea of Japan side such as Sanin and Hokuriku, but also on the Pacific side including Kanto. Caution is needed for flooding in low-lying areas and landslides.
気象庁によりますと、日本海から東北にのびる秋雨前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、東北から九州にかけての広い範囲で大気の状態が非常に不安定になっています。
According to the Japan Meteorological Agency, warm and moist air is flowing toward the autumn rain front stretching from the Sea of Japan to the Tohoku region, causing extremely unstable atmospheric conditions over a wide area from Tohoku to Kyushu.
この時間は新潟県や北陸、中国地方、九州など広い範囲に発達した雨雲がかかり、午前5時までの1時間には、▽島根県江津市で43ミリの激しい雨が降ったほか、▽熊本県が天草市に設置した雨量計で35ミリの激しい雨を観測しました。
During this time, developed rain clouds covered a wide area including Niigata Prefecture, the Hokuriku region, the Chugoku region, and Kyushu. In the one hour up to 5 a.m., 43 mm of heavy rain fell in Gotsu City, Shimane Prefecture, and 35 mm of heavy rain was observed by a rain gauge installed by Amakusa City in Kumamoto Prefecture.
これまでに降った雨で、新潟県と山形県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして、土砂災害警戒情報が発表されている地域があり、土砂災害に厳重な警戒が必要です。
Due to the rain that has fallen so far, the risk of landslides is extremely high in Niigata and Yamagata prefectures, and landslide warning information has been issued in some areas. Strict caution against landslides is necessary.
前線は、18日夜にかけて太平洋側へゆっくりと南下するため、山陰や北陸、新潟県など日本海側で局地的な大雨のおそれがあるほか、関東など太平洋側でも雨の範囲が広がる見込みです。
The front is expected to slowly move southward toward the Pacific side through the night of the 18th, bringing the risk of localized heavy rain on the Sea of Japan side, including Sanin, Hokuriku, and Niigata Prefecture. In addition, the area of rainfall is expected to expand on the Pacific side, including Kanto.
東日本と西日本では、局地的に1時間に50ミリ以上の非常に激しい雨が降るおそれがあり、19日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで▽中国地方で120ミリ、▽関東甲信越と北陸、九州北部で100ミリ、▽東北で80ミリと予想されています。
In eastern and western Japan, there is a risk of extremely heavy localized rainfall of over 50 millimeters per hour. The expected rainfall in the 24 hours up to the morning of the 19th is up to 120 millimeters in the Chugoku region, 100 millimeters in the Kanto-Koshinetsu, Hokuriku, and northern Kyushu regions, and 80 millimeters in the Tohoku region.
気象庁は、低い土地や地下施設の浸水、川の増水・氾濫、土砂災害に警戒するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうに注意するよう呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be on alert for flooding in low-lying areas and underground facilities, rising and overflowing rivers, and landslides, as well as to watch out for lightning, tornadoes, strong gusts of wind, and hail.
道路の冠水にも十分注意してください。
Please be very careful of road flooding.
猛暑日続く
一方、18日も残暑は続く見込みで、日中の最高気温は、▽埼玉県熊谷市や静岡市で37度、▽東京の都心や前橋市、甲府市で36度、▽横浜市や水戸市で35度などと予想されています。
While the heat wave continues, lingering summer heat is also expected on the 18th, with daytime high temperatures forecasted to reach 37°C in Kumagaya City, Saitama Prefecture and Shizuoka City, 36°C in central Tokyo, Maebashi City, and Kofu City, and 35°C in Yokohama City and Mito City, among others.
東京の都心で35度以上となれば、去年に並んで最も遅い猛暑日となります。
If the temperature in central Tokyo reaches 35 degrees or higher, it will be the latest extremely hot day on record, matching last year.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、関東から四国にかけての9つの都県で「熱中症警戒アラート」が発表されています。
A Heatstroke Alert has been issued in nine prefectures from the Kanto region to Shikoku, as the risk of heatstroke is extremely high.
▽茨城県、▽埼玉県、▽東京23区と多摩地域、▽千葉県、▽静岡県、▽愛知県、▽三重県、▽和歌山県、▽徳島県
室内ではエアコンを使用し、こまめに水分や塩分を補給するなど、引き続き熱中症への対策を徹底するようにしてください。
▽Ibaraki Prefecture, ▽Saitama Prefecture, ▽Tokyo 23 wards and Tama area, ▽Chiba Prefecture, ▽Shizuoka Prefecture, ▽Aichi Prefecture, ▽Mie Prefecture, ▽Wakayama Prefecture, ▽Tokushima Prefecture Please continue to take thorough measures against heatstroke, such as using air conditioning indoors and frequently replenishing water and salt.