名古屋市の
小学校の
教員が
児童の
下着を
撮影する
目的で、
勤務する
学校の
教室の
机に
小型カメラを
設置したとして
警察に
逮捕されました。
Un enseignant dune école primaire de la ville de Nagoya a été arrêté par la police pour avoir installé une petite caméra sur le bureau dune salle de classe de lécole où il travaille, dans le but de filmer les sous-vêtements des élèves.
逮捕されたのは
名古屋市中川区の
小学校に
勤務する
教員、
水井聖清容疑者(
40)です。
La personne arrêtée est Sei Kiyoshi Mizui, un enseignant de 40 ans travaillant dans une école primaire du quartier Nakagawa à Nagoya.
警察によりますと
9月12日、
児童の
下着を
撮影する
目的で
勤務する
小学校の
教室内の
机の
下に
小型カメラを
設置したとして、
愛知県の
迷惑行為防止条例違反の
疑いが
持たれています。
Selon la police, le 12 septembre, il est soupçonné davoir enfreint lordonnance de la préfecture dAichi sur la prévention des actes de nuisance, pour avoir installé une petite caméra sous un bureau dans une salle de classe de lécole primaire où il travaillait, dans le but de filmer les sous-vêtements des élèves.
小型カメラを
見つけた
児童の
保護者から
学校に
連絡があり
学校の
校長が「
当校の
教員が
盗撮をした」
などと
警察に
通報したということです。
Un parent délève qui a trouvé une petite caméra a contacté lécole, et le principal de lécole a signalé à la police que lun des enseignants de notre établissement a commis un voyeurisme.
警察が、
容疑者に
事情を
聴いたところカメラを
設置したことを
認めたことなどから、
18日逮捕しました。
La police a arrêté le suspect le 18, après quil a reconnu avoir installé la caméra lors de linterrogatoire.
調べに
対して「
女子児童の
身体、
服装や
下着に
興味があった」と
供述しているということで、
警察が
詳しいいきさつを
調べています。
Selon lenquête, il aurait déclaré « sintéresser au corps, aux vêtements et à la lingerie des jeunes filles », et la police examine en détail les circonstances de laffaire.