18日午前、
東京荒川区の
作業所で
火事があり、
これまでに
およそ150平方メートルが
焼けた
ほか、
建物の
2階から
1人が
意識がない
状態で
見つかりました。
On the morning of the 18th, there was a fire at a workshop in Arakawa Ward, Tokyo, which has so far burned approximately 150 square meters. In addition, one person was found unconscious on the second floor of the building.
警視庁は
住人の
70代の
女性ではないかとみて
確認を
進めるとともに、
火事の
原因を
調べています。
The Metropolitan Police Department is working to confirm whether the resident is a woman in her seventies, and is also investigating the cause of the fire.
警視庁や東京消防庁によりますと18日午前10時前、東京荒川区西日暮里で「建物が燃えている」と近所の人から通報がありました。
According to the Metropolitan Police Department and the Tokyo Fire Department, just before 10 a.m. on the 18th in Nishi-Nippori, Arakawa Ward, Tokyo, a nearby resident reported, A building is on fire.
2階建ての作業所から火が出たということで、消防車40台が駆けつけて消火に当たっていますが、これまでにおよそ150平方メートルが焼けました。
A fire broke out at a two-story workshop, and 40 fire trucks have rushed to the scene to extinguish the blaze. So far, approximately 150 square meters have been burned.
また、建物の2階から1人が意識がない状態で見つかりました。
Also, one person was found unconscious on the second floor of the building.
警視庁は2階に住む70代の女性ではないかとみて確認を進めるとともに、火事の原因を調べています。
The Metropolitan Police Department is working to confirm whether the victim is a woman in her 70s who lived on the second floor, and is also investigating the cause of the fire.
現場は京成電鉄の新三河島駅から南東におよそ200メートル離れたビルやマンションなどが建ち並ぶ地域です。
The site is an area lined with buildings and condominiums, located about 200 meters southeast of Keisei Electric Railways Shin-Mikawashima Station.