名古屋市の
小学校の
教員が
児童の
下着を
撮影する
目的で、
勤務する
学校の
教室の
机に
小型カメラを
設置したとして
警察に
逮捕されました。
Un enseignant dune école primaire de la ville de Nagoya a été arrêté par la police pour avoir installé une petite caméra sur le bureau dune salle de classe de lécole où il travaille, dans le but de filmer les sous-vêtements des élèves.
逮捕されたのは名古屋市中川区の小学校に勤務する教員、水井聖清 容疑者(40)です。
La personne arrêtée est Sei Kiyoshi Mizui, un enseignant de 40 ans travaillant dans une école primaire du quartier Nakagawa à Nagoya.
警察によりますと9月12日、児童の下着を撮影する目的で勤務する小学校の教室内の机の下に小型カメラを設置したとして、愛知県の迷惑行為防止条例違反の疑いが持たれています。
Selon la police, le 12 septembre, il est soupçonné davoir enfreint lordonnance de la préfecture dAichi sur la prévention des actes de nuisance, pour avoir installé une petite caméra sous un bureau dans une salle de classe de lécole primaire où il travaillait, dans le but de filmer les sous-vêtements des élèves.
小型カメラを見つけた児童の保護者から学校に連絡があり学校の校長が「当校の教員が盗撮をした」などと警察に通報したということです。
Un parent délève qui a trouvé une petite caméra a contacté lécole, et le principal de lécole a signalé à la police que lun des enseignants de notre établissement a commis un voyeurisme.
警察が、容疑者に事情を聴いたところカメラを設置したことを認めたことなどから、18日逮捕しました。
La police a arrêté le suspect le 18, après quil a reconnu avoir installé la caméra lors de linterrogatoire.
調べに対して「女子児童の身体、服装や下着に興味があった」と供述しているということで、警察が詳しいいきさつを調べています。
Selon lenquête, il aurait déclaré « sintéresser au corps, aux vêtements et à la lingerie des jeunes filles », et la police examine en détail les circonstances de laffaire.