茨城県つくば
市では
18日午後、
建物や
集合住宅の
周りに
組まれた
工事用の
囲いが
崩れる
など、
突風によるとみられる
被害が
相次いでいます。
18일 오후, 이바라키현 쓰쿠바시에서는 건물이나 아파트 주변에 설치된 공사용 울타리가 무너지는 등 돌풍으로 인한 것으로 보이는 피해가 잇따르고 있습니다.
18日午後3時前、茨城県つくば市花室で「2階建ての建物が崩れている」と近くに住む人から通報がありました。
6월 18일 오후 3시 전, 이바라키현 쓰쿠바시 하나무로에서 2층짜리 건물이 무너지고 있다는 신고가 근처에 사는 사람으로부터 들어왔습니다.
建物は
1階部分から
崩れていて、
警察や
消防によりますと、
これまでのところけが
人などの
情報はないということです。
건물은 1층 부분부터 무너져 있으며, 경찰과 소방에 따르면 지금까지 부상자 등의 정보는 없다고 합니다.
水戸地方気象台によりますと当時、つくば市の上空には積乱雲がかかっていたとみられ、突風の可能性があるとしています。
기상청 미토 지방 기상대에 따르면 당시 쓰쿠바시 상공에는 적란운이 걸쳐 있었던 것으로 보이며, 돌풍이 발생했을 가능성이 있다고 합니다.
倒壊した建物の隣の建物にいた男性は「雨とともに風が急に強まり、店の外に置いていたのぼり旗がほとんど飛ばされてしまいました。
무너진 건물 옆에 있던 남성은 비와 함께 갑자기 바람이 강해져서 가게 밖에 세워둔 깃발들이 거의 다 날아가 버렸습니다고 말했습니다.
外に
出てみたら、
建物が
斜めになっていておどろきました」と
話していました。
밖에 나가 보니 건물이 기울어져 있어서 놀랐다고 말했습니다.
午後5時ごろにNHKのヘリコプターが上空から撮影した映像では、2階建ての建物の1階部分が潰れて大きく傾き、段ボールや資材などが散乱している様子が確認できます。
오후 5시경 NHK 헬리콥터가 상공에서 촬영한 영상에서는 2층 건물의 1층 부분이 무너져 크게 기울어지고, 골판지와 자재 등이 흩어져 있는 모습이 확인됩니다.
また、建物の外階段も崩れて変形していました。
또한, 건물의 외부 계단도 무너지고 변형되어 있었습니다.
建物の付近にはパトカーと消防車が止まっていて、警察官が周辺の状況を確認していました。
건물 근처에는 순찰차와 소방차가 멈춰 서 있었고, 경찰관이 주변 상황을 확인하고 있었습니다.
映像を確認する限り、壊れた建物をのぞいて、大きな被害は見受けられません。
영상을 확인한 한, 무너진 건물을 제외하면 큰 피해는 보이지 않습니다.
【動画】茨城 つくば 工事用囲いが崩壊 強風と豪雨の影響か
18日午後3時半ごろ、茨城県つくば市で集合住宅の周りに組まれた工事用の囲いが崩れて、一部が周辺の歩道や道路に散乱しているということです。
【영상】이바라키 츠쿠바 공사용 울타리 붕괴, 강풍과 폭우 영향인가 18일 오후 3시 반경, 이바라키현 츠쿠바시에서 아파트 주변에 설치된 공사용 울타리가 무너져 일부가 주변 인도와 도로에 흩어져 있다는 소식입니다.
撮影した50代の女性によりますと、一時的な強風と豪雨の影響で囲いが崩れたということで「崩れた囲いが歩道のあたりまで倒れ込み、板のようなものは30メートルくらい吹き飛んでいるものもありました。
촬영한 50대 여성에 따르면, 일시적인 강풍과 폭우의 영향으로 울타리가 무너졌다고 하며 무너진 울타리가 인도 근처까지 넘어졌고, 판자 같은 것은 30미터 정도나 날아간 것도 있었습니다.
いまは
雨がやんでいて、
工事現場の
担当者が
片づけをしています」と
話していました。
지금은 비가 그쳐서 공사 현장의 담당자가 정리를 하고 있다고 말했습니다.
茨城県つくば市で午後4時50分すぎにNHKのヘリコプターが上空から撮影した映像では、10階以上ある集合住宅の工事現場で、建物を囲っていた足場が1階部分から倒れているように見え、周辺の木に覆いかぶさっている様子が確認できます。
오후 4시 50분이 지난 후, 일본 이바라키현 츠쿠바시에서 NHK 헬리콥터가 상공에서 촬영한 영상에서는 10층 이상 되는 아파트 공사 현장에서 건물을 둘러싸고 있던 비계가 1층 부분부터 무너진 것으로 보이며, 주변 나무를 덮고 있는 모습이 확인됩니다.
茨城 つくばで突然の大雨
18日午後3時ごろ、茨城県つくば市の住宅地に設置された防犯カメラの映像です。
갑작스러운 폭우가 이바라키 쓰쿠바에서 발생 18일 오후 3시경, 이바라키현 쓰쿠바시의 주택가에 설치된 방범 카메라 영상입니다.
雨が降り始めてから数分で横なぐりの雨となり、数軒先の住宅も見えにくくなります。
비가 내리기 시작한 지 몇 분 만에 빗줄기가 세차게 휘몰아치며, 몇 집 앞의 주택조차 잘 보이지 않게 됩니다.
雷とみられる
音も
断続的に
鳴っています。
천둥으로 보이는 소리도 간헐적으로 울리고 있습니다.
撮影した男性は「いつもならくっきり見える山が全く見えないほど急に雲がかかり、風も様々な方向から吹き始めたように感じた。
촬영한 남성은 평소에는 또렷하게 보이던 산이 전혀 보이지 않을 정도로 갑자기 구름이 끼고, 바람도 여러 방향에서 불기 시작한 것처럼 느꼈다고 말했다.
雨が
降り
始めたと
思ったら
バケツをひっくり
返すほどの
雨量になり
驚いています。
비가 내리기 시작했다고 생각했는데, 양동이를 뒤엎은 듯한 폭우가 쏟아져서 놀랐습니다.
気温も
急に
下がったように
感じました」と
話していました。
기온도 갑자기 내려간 것처럼 느껴졌다고 말했습니다.
茨城境町の認定こども園で木が折れる 突風か
茨城県境町にある認定こども園「境いずみ保育園」では、突風とみられる影響で、園内の複数の樹木が折れる被害が出たということです。
이바라키 사카이마치의 인증 유치원에서 나무가 부러짐 – 돌풍인가 이바라키현 사카이마치에 있는 인증 유치원 ‘사카이 이즈미 보육원’에서는 돌풍으로 보이는 영향으로 원내의 여러 그루의 나무가 부러지는 피해가 발생했다고 합니다.
園によりますと、18日午後2時すぎごろから急に風が強まったということで、園庭では激しく砂ぼこりが起きたということです。
원에 따르면, 18일 오후 2시경부터 갑자기 바람이 강해졌으며, 원 마당에서는 심하게 모래먼지가 일었다고 합니다.
当時、園内にはおよそ100人の園児がいて、風の影響で窓が揺れ始めたため、園児を窓のそばから移動させたということです。
당시 원내에는 약 100명의 원아가 있었고, 바람의 영향으로 창문이 흔들리기 시작하자 원아들을 창문 옆에서 이동시켰다고 합니다.
「境いずみ保育園」の菊池渉園長は「急にガタガタと建物や窓が揺れはじめ、横殴りの雨が降ってきたので、危険を感じ園児を窓から遠ざけました。
경이즈미 보육원의 키쿠치 와타루 원장은 갑자기 건물과 창문이 심하게 흔들리기 시작했고, 빗줄기가 세차게 쏟아져 위험을 느껴 원생들을 창문에서 멀리 떨어뜨렸다고 말했습니다.
とても怖かったですが
園児が
無事でよかったです」と
話していました。
정말 무서웠지만 유치원생들이 무사해서 다행이라고 말했습니다.
茨城県の気象状況は
気象庁によりますと、前線や湿った空気などの影響で、茨城県では18日昼過ぎから夕方にかけて発達した雨雲が相次いで通過し、多数の落雷も観測していました。
기상청에 따르면, 전선과 습한 공기 등의 영향으로 이바라키현에서는 18일 낮 이후부터 저녁에 걸쳐 발달한 비구름이 잇따라 지나가면서 다수의 낙뢰도 관측되었습니다.
一時、雨や風が強まり、午後4時までの1時間には
▽県が行方市に設置した雨量計で40ミリ
▽鉾田市で37ミリの激しい雨を観測しました。
일시적으로 비와 바람이 강해지면서, 오후 4시까지의 1시간 동안에는 ▽현이 유키시行方市에 설치한 강우계에서 40mm, 호코타시鉾田市에서 37mm의 강한 비가 관측되었습니다.
最大瞬間風速は
▽水戸市で午後2時前に20。최대 순간 풍속은 ▽미토시에서 오후 2시 전에 20
6メートル
▽つくば市で午後3時前に18。7メートルを観測していました。