茨城県つくば
市では
18日午後、
建物や
集合住宅の
周りに
組まれた
工事用の
囲いが
崩れる
など、
突風によるとみられる
被害が
相次いでいます。
18일 오후, 이바라키현 쓰쿠바시에서는 건물이나 아파트 주변에 설치된 공사용 울타리가 무너지는 등 돌풍으로 인한 것으로 보이는 피해가 잇따르고 있습니다.
18日午後3時前、
茨城県つくば
市花室で「
2階建ての
建物が
崩れている」と
近くに
住む
人から
通報がありました。
6월 18일 오후 3시 전, 이바라키현 쓰쿠바시 하나무로에서 2층짜리 건물이 무너지고 있다는 신고가 근처에 사는 사람으로부터 들어왔습니다.
建物は
1階部分から
崩れていて、
警察や
消防によりますと、
これまでのところけが
人などの
情報はないということです。
건물은 1층 부분부터 무너져 있으며, 경찰과 소방에 따르면 지금까지 부상자 등의 정보는 없다고 합니다.
水戸地方気象台によりますと
当時、つくば
市の
上空には
積乱雲がかかっていたとみられ、
突風の
可能性が
あるとしています。
기상청 미토 지방 기상대에 따르면 당시 쓰쿠바시 상공에는 적란운이 걸쳐 있었던 것으로 보이며, 돌풍이 발생했을 가능성이 있다고 합니다.
倒壊した
建物の
隣の
建物にいた
男性は「
雨とともに
風が
急に
強まり、
店の
外に
置いていたのぼり
旗が
ほとんど飛ばされてしまいました。
무너진 건물 옆에 있던 남성은 비와 함께 갑자기 바람이 강해져서 가게 밖에 세워둔 깃발들이 거의 다 날아가 버렸습니다고 말했습니다.
外に
出てみたら、
建物が
斜めになっていておどろきました」と
話していました。
밖에 나가 보니 건물이 기울어져 있어서 놀랐다고 말했습니다.
午後5時ごろにNHKの
ヘリコプターが
上空から
撮影した
映像では、
2階建ての
建物の
1階部分が
潰れて
大きく
傾き、
段ボールや
資材などが
散乱している
様子が
確認できます。
오후 5시경 NHK 헬리콥터가 상공에서 촬영한 영상에서는 2층 건물의 1층 부분이 무너져 크게 기울어지고, 골판지와 자재 등이 흩어져 있는 모습이 확인됩니다.
また、
建物の
外階段も
崩れて
変形していました。
또한, 건물의 외부 계단도 무너지고 변형되어 있었습니다.
建物の
付近には
パトカーと
消防車が
止まっていて、
警察官が
周辺の
状況を
確認していました。
건물 근처에는 순찰차와 소방차가 멈춰 서 있었고, 경찰관이 주변 상황을 확인하고 있었습니다.
映像を
確認する
限り、
壊れた
建物をのぞいて、
大きな
被害は
見受けられません。
영상을 확인한 한, 무너진 건물을 제외하면 큰 피해는 보이지 않습니다.
【
動画】
茨城 つくば
工事用囲いが
崩壊 強風と
豪雨の
影響か
18日午後3時半ごろ、
茨城県つくば
市で
集合住宅の
周りに
組まれた
工事用の
囲いが
崩れて、
一部が
周辺の
歩道や
道路に
散乱しているということです。
撮影した
50代の
女性によりますと、
一時的な
強風と
豪雨の
影響で
囲いが
崩れたということで「
崩れた
囲いが
歩道のあたりまで
倒れ
込み、
板のようなものは
30メートルくらい
吹き
飛んでいるものもありました。
촬영한 50대 여성에 따르면, 일시적인 강풍과 폭우의 영향으로 울타리가 무너졌다고 하며 무너진 울타리가 인도 근처까지 넘어졌고, 판자 같은 것은 30미터 정도나 날아간 것도 있었습니다.
いまは
雨がやんでいて、
工事現場の
担当者が
片づけをしています」と
話していました。
지금은 비가 그쳐서 공사 현장의 담당자가 정리를 하고 있다고 말했습니다.
茨城県つくば
市で
午後4時50分すぎにNHKのヘリコプターが
上空から
撮影した
映像では、
10階以上ある
集合住宅の
工事現場で、
建物を
囲っていた
足場が
1階部分から
倒れているように
見え、
周辺の
木に
覆いかぶさっている
様子が
確認できます。
오후 4시 50분이 지난 후, 일본 이바라키현 츠쿠바시에서 NHK 헬리콥터가 상공에서 촬영한 영상에서는 10층 이상 되는 아파트 공사 현장에서 건물을 둘러싸고 있던 비계가 1층 부분부터 무너진 것으로 보이며, 주변 나무를 덮고 있는 모습이 확인됩니다.
茨城 つくばで
突然の
大雨18日午後3時ごろ、
茨城県つくば
市の
住宅地に
設置された
防犯カメラの
映像です。
雨が
降り
始めてから
数分で
横なぐりの
雨となり、
数軒先の
住宅も
見えにくくなります。
비가 내리기 시작한 지 몇 분 만에 빗줄기가 세차게 휘몰아치며, 몇 집 앞의 주택조차 잘 보이지 않게 됩니다.
雷とみられる
音も
断続的に
鳴っています。
천둥으로 보이는 소리도 간헐적으로 울리고 있습니다.
撮影した
男性は「
いつもなら
くっきり見える
山が
全く
見えないほど
急に
雲がかかり、
風も
様々な
方向から
吹き
始めたように
感じた。
촬영한 남성은 평소에는 또렷하게 보이던 산이 전혀 보이지 않을 정도로 갑자기 구름이 끼고, 바람도 여러 방향에서 불기 시작한 것처럼 느꼈다고 말했다.
雨が
降り
始めたと
思ったら
バケツをひっくり
返すほどの
雨量になり
驚いています。
비가 내리기 시작했다고 생각했는데, 양동이를 뒤엎은 듯한 폭우가 쏟아져서 놀랐습니다.
気温も
急に
下がったように
感じました」と
話していました。
기온도 갑자기 내려간 것처럼 느껴졌다고 말했습니다.
茨城境町の
認定こども
園で
木が
折れる
突風か
茨城県境町にある
認定こども
園「
境いずみ
保育園」では、
突風とみられる
影響で、
園内の
複数の
樹木が
折れる
被害が
出たということです。
園によりますと、
18日午後2時すぎごろから
急に
風が
強まったということで、
園庭では
激しく
砂ぼこりが
起きたということです。
원에 따르면, 18일 오후 2시경부터 갑자기 바람이 강해졌으며, 원 마당에서는 심하게 모래먼지가 일었다고 합니다.
当時、
園内には
およそ100人の
園児がいて、
風の
影響で
窓が
揺れ
始めたため、
園児を
窓の
そばから
移動させたということです。
당시 원내에는 약 100명의 원아가 있었고, 바람의 영향으로 창문이 흔들리기 시작하자 원아들을 창문 옆에서 이동시켰다고 합니다.
「
境いずみ
保育園」の
菊池渉園長は「
急にガタガタと
建物や
窓が
揺れはじめ、
横殴りの
雨が
降ってきたので、
危険を
感じ
園児を
窓から
遠ざけました。
경이즈미 보육원의 키쿠치 와타루 원장은 갑자기 건물과 창문이 심하게 흔들리기 시작했고, 빗줄기가 세차게 쏟아져 위험을 느껴 원생들을 창문에서 멀리 떨어뜨렸다고 말했습니다.
とても怖かったですが
園児が
無事でよかったです」と
話していました。
정말 무서웠지만 유치원생들이 무사해서 다행이라고 말했습니다.
茨城県の
気象状況は
気象庁によりますと、
前線や
湿った
空気などの
影響で、
茨城県では
18日昼過ぎから
夕方にかけて
発達した
雨雲が
相次いで
通過し、
多数の
落雷も
観測していました。
기상청에 따르면, 전선과 습한 공기 등의 영향으로 이바라키현에서는 18일 낮 이후부터 저녁에 걸쳐 발달한 비구름이 잇따라 지나가면서 다수의 낙뢰도 관측되었습니다.
一時、
雨や
風が
強まり、
午後4時までの
1時間には
▽
県が
行方市に
設置した
雨量計で
40ミリ▽
鉾田市で
37ミリの
激しい
雨を
観測しました。
最大瞬間風速は
▽
水戸市で
午後2時前に
20.6メートル▽つくば
市で
午後3時前に
18.7メートルを
観測していました。