石破総理大臣の
後任を
選ぶ
自民党総裁選挙について、
高市前経済安全保障担当大臣は、
国民の
暮らしや
未来への
不安を
夢や
希望に
変える
政治を
実現したいとして、
立候補する
意向を
表明しました。
Regarding the Liberal Democratic Party presidential election to choose a successor to Prime Minister Ishiba, former Minister for Economic Security Takaichi has announced her intention to run, stating that she wants to realize politics that turns peoples anxieties about their lives and future into dreams and hope.
高市前経済安全保障担当大臣は
18日午後、
国会内で
記者団に
対し「
今、
必要なのは
国民の
皆さまの
暮らしや
未来への
不安を
夢や
希望に
変える
政治だ。
Former Minister for Economic Security, Sanae Takaichi, told reporters at the Diet on the afternoon of the 18th, What is needed now is politics that can turn the anxieties of the people about their lives and future into dreams and hope.
日本が
直面する
危機を
克服するための
強い
政治や、
国民に
方向性を
指し
示す
政治、
安定した
政治のため
命懸けで
頑張って
いく」と
述べ、
石破総理大臣の
後任を
選ぶ
自民党総裁選挙に
立候補する
意向を
表明しました。
I will do my utmost, risking my life, to provide strong leadership that overcomes the crises facing Japan, to guide the people, and to ensure stable governance, he said, declaring his intention to run in the Liberal Democratic Party presidential election to choose a successor to Prime Minister Ishiba.
そして、「
多くの
国民から『
今、
自民党が
何をやりたい
政党なのか
よく分からない』とか、『
自民党の
政策から
夢や
希望を
感じない』という
厳しい
声も
参議院選挙の
全国遊説でうかがった。
And during the nationwide campaign tour for the House of Councillors election, I also heard harsh opinions from many citizens such as, Right now, I dont really understand what the Liberal Democratic Party wants to do, and I dont feel any dreams or hopes from the LDPs policies.
総裁選挙の
討論は
自民党が
何を
目指すのか
訴えることが
できるすばらしい
機会だ。
The debate in the party presidential election is a great opportunity to appeal what the Liberal Democratic Party aims for.
精いっぱい、
ベストだと
思う
政策を
訴えていく」と
述べました。
I will do my utmost to advocate for the policies I believe are the best, he said.
また、
18日、
麻生最高顧問の
議員会館の
事務所を
訪れたことについて「
前回の
選挙でもお
世話になり、
私としてのあいさつと
決意を
伝えた」と
述べました。
He also said about visiting the office of Senior Advisor Aso at the parliamentary building on the 18th, He supported me in the previous election as well, so I went to greet him and express my determination.
高市氏は
19日、
改めて
記者会見し、
具体的な
政策などを
説明することにしています。
Mr. Takaichi plans to hold another press conference on the 19th to explain specific policies and other details.
総裁選挙をめぐっては、
小林元経済安全保障担当大臣と
茂木前幹事長がすでに
立候補を
正式に
表明し、
林官房長官が
18日午後、
立候補を
正式に
表明しました。
Regarding the party leadership election, former Minister for Economic Security Kobayashi and former Secretary-General Motegi have already officially announced their candidacies, and Chief Cabinet Secretary Hayashi officially announced his candidacy on the afternoon of the 18th.
また、
立候補の
意向を
示している
小泉農林水産大臣は
20日に
記者会見を
開き、
正式に
表明する
見通しです。
In addition, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Koizumi, who has indicated his intention to run, is expected to hold a press conference on the 20th to officially announce his candidacy.