18日、
茨城県内では、
突風によるとみられる
建物の
倒壊や
施設の
破損が
相次ぎ、つくば
市では、
少なくとも
20件以上の
被害が
確認されました。
18일, 이바라키현 내에서는 돌풍으로 인한 것으로 보이는 건물 붕괴와 시설 파손이 잇따랐으며, 츠쿠바시에서는 적어도 20건 이상의 피해가 확인되었습니다.
気象台は、
19日に
職員を
派遣して、
詳しい
状況を
調べることにしています。
기상대는 19일에 직원을 파견하여 자세한 상황을 조사하기로 했습니다.
秋雨前線の影響で、関東甲信では18日、大気の状態が非常に不安定になって、茨城県では午後から雨や風が急激に強まり、突風によるとみられる被害が相次ぎました。
장마전선의 영향으로 관동코신 지역에서는 18일, 대기의 상태가 매우 불안정해져, 이바라키현에서는 오후부터 비와 바람이 급격히 강해지고, 돌풍에 의한 것으로 보이는 피해가 잇따랐습니다.
つくば市では、花室で、事業者が使っている2階建てのプレハブの建物が、1階部分から崩れたほか、吾妻では、国家公務員宿舎の解体工事現場で足場が崩れました。
츠쿠바시에서는 하나무로에서 사업자가 사용하고 있는 2층짜리 프리패브 건물이 1층 부분부터 무너진 것 외에도, 아즈마에서는 국가공무원 숙사의 해체 공사 현장에서 비계가 무너졌습니다.
つくば市によりますと、
▽つくば市立栗原小学校で、連絡通路の引き戸が倒れて窓ガラスが割れたほか、
▽スポーツ施設のシャッターが壊れたり、
▽落雷が原因とみられる火災も発生したりするなど
18日夕方の時点で、被害は20件以上に及んでいます。
츠쿠바시에 따르면, ▽츠쿠바 시립 쿠리하라 초등학교에서 연결 통로의 미닫이문이 넘어져 창문 유리가 깨진 것 외에도, ▽스포츠 시설의 셔터가 파손되거나, ▽낙뢰가 원인으로 보이는 화재도 발생하는 등 18일 저녁 시점에서 피해는 20건 이상에 이르고 있습니다.
また、つくば市から西におよそ30キロ離れた境町猿山でも、大型のクレーンが県道に倒れ、一部をふさぎました。
또한, 쓰쿠바시에서 서쪽으로 약 30킬로미터 떨어진 사카이마치 사루야마에서도 대형 크레인이 현도에 넘어져 일부를 막았습니다.
今回の突風による、けが人はいませんでした。
水戸地方気象台によりますと、当時、つくば市と境町の上空には、発達した積乱雲があり、気象台は、突風が発生したとみられるとして、19日、現地に職員を派遣して詳しい状況を調べることにしています。
기상청 미토 지방 기상대에 따르면, 당시 쓰쿠바시와 사카이마치 상공에는 발달한 적란운이 있었고, 기상대는 돌풍이 발생한 것으로 보아 19일에 현지에 직원을 파견하여 자세한 상황을 조사하기로 했습니다.