18日、
茨城県内では、
突風によるとみられる
建物の
倒壊や
施設の
破損が
相次ぎ、つくば
市では、
少なくとも
20件以上の
被害が
確認されました。
Vào ngày 18, tại tỉnh Ibaraki đã liên tiếp xảy ra các sự cố như sập nhà và hư hại cơ sở vật chất được cho là do gió lốc, riêng tại thành phố Tsukuba đã xác nhận ít nhất hơn 20 trường hợp bị thiệt hại.
気象台は、
19日に
職員を
派遣して、
詳しい
状況を
調べることにしています。
Đài khí tượng dự kiến sẽ cử nhân viên đến hiện trường vào ngày 19 để điều tra tình hình chi tiết.
秋雨前線の
影響で、
関東甲信では
18日、
大気の
状態が
非常に
不安定になって、
茨城県では
午後から
雨や
風が
急激に
強まり、
突風によるとみられる
被害が
相次ぎました。
Do ảnh hưởng của dải mưa thu, vào ngày 18 tại khu vực Kanto-Koshin, trạng thái khí quyển trở nên rất bất ổn, tại tỉnh Ibaraki từ chiều mưa và gió đã mạnh lên đột ngột, liên tiếp xảy ra các thiệt hại được cho là do gió giật mạnh gây ra.
つくば
市では、
花室で、
事業者が
使っている
2階建てのプレハブの
建物が、
1階部分から
崩れた
ほか、
吾妻では、
国家公務員宿舎の
解体工事現場で
足場が
崩れました。
Tại thành phố Tsukuba, ở Hanamuro, một tòa nhà lắp ghép hai tầng do doanh nghiệp sử dụng đã bị sập từ tầng một, ngoài ra tại Azuma, giàn giáo tại công trường tháo dỡ ký túc xá công chức quốc gia cũng đã bị sập.
つくば
市によりますと、
▽つくば
市立栗原小学校で、
連絡通路の
引き
戸が
倒れて
窓ガラスが
割れたほか、
▽
スポーツ施設の
シャッターが
壊れたり、
▽
落雷が
原因とみられる
火災も
発生したりする
など18日夕方の
時点で、
被害は
20件以上に
及んでいます。
また、つくば
市から
西におよそ
30キロ離れた
境町猿山でも、
大型の
クレーンが
県道に
倒れ、
一部をふさぎました。
Ngoài ra, tại Saruyama, thị trấn Sakai, cách thành phố Tsukuba khoảng 30 km về phía tây, một cần cẩu lớn cũng đã đổ xuống đường tỉnh và chắn một phần con đường.
今回の
突風による、けが
人はいませんでした。
Không có ai bị thương do cơn gió giật lần này.
水戸地方気象台によりますと、
当時、つくば
市と
境町の
上空には、
発達した
積乱雲があり、
気象台は、
突風が
発生したとみられるとして、
19日、
現地に
職員を
派遣して
詳しい
状況を
調べることにしています。
Theo Đài Khí tượng khu vực Mito, vào thời điểm đó, trên bầu trời thành phố Tsukuba và thị trấn Sakai có những đám mây tích điện phát triển mạnh, và đài khí tượng cho rằng có khả năng đã xảy ra gió giật mạnh, vì vậy vào ngày 19, họ sẽ cử nhân viên đến hiện trường để điều tra chi tiết tình hình.