農林水産省は
19日、
向こう
1年の
主食用米の
需要見通しを
正式に
示し、インバウンド
需要などを
踏まえて
最大で
前の
年の
実績と
同じ
程度に
なるという
見方を
示しました。
On the 19th, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries officially announced its outlook for staple rice demand for the coming year, stating that, taking into account inbound demand and other factors, it is expected to be about the same as the previous years actual results at most.
一方、
生産は
それを
上回る
規模が
あると
見込んでいて、コメの
高値が
落ち
着くかが
焦点になります。
On the other hand, production is expected to exceed that level, so the main focus will be whether rice prices stabilize.
これは、19日開かれた農林水産省の有識者会議で示されました。
This was presented at the panel of experts of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries held on the 19th.
それによりますと、来年6月まで1年間の国内の主食用米の需要量は697万トンから711万トンを見込んでいます。
According to this, the domestic demand for rice as a staple food for one year until next June is expected to be between 6.97 million and 7.11 million tons.
インバウンド需要や、このところ増加傾向にある1人当たりの消費量を踏まえて、最大で前の年の需要実績711万トンと同じ程度になるとしています。
Taking into account inbound demand and the recent upward trend in per capita consumption, it is expected to reach up to about the same level as the previous years actual demand of 7.11 million tons.
一方、過去5年の平均の消費量から試算した場合には前の年を14万トン下回るとして、見通しに幅を持たせています。
On the other hand, when estimated based on the average consumption over the past five years, it is projected to be 140,000 tons less than the previous year, allowing for a range in the outlook.
農林水産省は、これまでコメの需要見通しについて、人口減少などで毎年およそ10万トンずつ減るとしてきましたが、過去2年は実績が見通しを大幅に上回る結果になり、価格高騰の一因になったとの指摘もあったため、今回、算出方法をインバウンド需要などを含めた形に見直しました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries had previously projected that rice demand would decrease by about 100,000 tons each year due to factors such as population decline. However, in the past two years, actual demand has significantly exceeded these projections, which some have pointed to as a cause of soaring prices. Therefore, this time, the calculation method has been revised to include factors such as inbound demand.
一方、生産の見通しも示され、こちらは主なコメの産地で増産が進んだ結果、需要を上回る728万トンから745万トンを見込んでいます。
On the other hand, the production outlook has also been presented, and as a result of increased production in the main rice-producing regions, production is expected to exceed demand, reaching between 7.28 million and 7.45 million tons.
農林水産省は需要を超える生産量が確保されるとして、コメの高値は次第に落ち着くと見ていますがその見通しどおりに価格が推移するかが焦点になります。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries believes that rice prices will gradually stabilize, as production will exceed demand, but the key point will be whether prices actually follow this outlook.
小泉農相「数字など見てもらい 冷静に対応を」
小泉農林水産大臣は、19日の閣議の後の記者会見で、向こう1年の主食用米は需要を上回る生産量が確保され、民間の在庫も増える見通しだとして「コメを扱う事業者からは『足りなくなるのが心配だ』という声も聞いているが、この数字なども見てもらい、冷静に対応するようお願いしたい。Minister of Agriculture Koizumi: I ask everyone to look at the numbers and respond calmly At a press conference following the cabinet meeting on the 19th, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Koizumi stated that the production volume of staple rice for the coming year will exceed demand and that private inventories are also expected to increase. He said, Ive heard concerns from rice-related businesses that there may be a shortage, but I would like everyone to look at these numbers and respond calmly.
マーケット価格は引き続き注視していく」と述べました。We will continue to closely monitor market prices, he said.
直近2年の需要見通し 実態と大きくかけ離れる結果
農林水産省が示すコメの需要見通しは直近の2年、実態と大きくかけ離れる結果になっていました。
</blockquote>Rice demand forecasts for the past two years Results greatly diverged from reality The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries’ rice demand forecasts for the past two years have turned out to be significantly different from the actual situation.
国内のコメの需要について農林水産省は人口減少や食の多様化などの影響で最近は毎年、およそ10万トンずつ減少すると見込んできました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has estimated that domestic rice demand has recently been decreasing by about 100,000 tons each year due to factors such as population decline and diversification of diets.
ただ、おととし産は682万トンの需要見通しに対し、実際の需要は705万トンと23万トン上振れしたほか、去年産の実績も見通しより37万トン多い711万トンとしています。
However, for the crop from two years ago, the actual demand was 7.05 million tons, which was 230,000 tons higher than the projected demand of 6.82 million tons. In addition, last years actual figure was also 7.11 million tons, which is 370,000 tons more than the projection.
これについて、農林水産省はこれまでの試算ではインバウンド需要やこのところの1人当たりのコメの消費量の増加が反映されていなかったことなどを理由に挙げています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries cites reasons such as the fact that previous estimates did not take into account inbound demand or the recent increase in per capita rice consumption.
また高温の影響で精米したあとの歩留まりが悪くなるケースもあるとして、毎年7月下旬ごろに示す向こう1年間の主食用米の需要見通しについて、ことしは公表を見合わせ、算定方法の見直しを進めていました。
Due to the effects of high temperatures, there have also been cases where the yield after milling rice decreases. Therefore, regarding the outlook for staple rice demand for the coming year, which is usually announced around late July each year, this year the publication has been postponed while the calculation method is being reviewed.