19日の
東京株式市場、
日経平均株価は
取り
引き
開始直後から
買い
注文が
広がり、
一時、500
円以上値上がりし、
取引時間中の
最高値を
更新しました。
On the Tokyo stock market on the 19th, buy orders spread immediately after trading began, and the Nikkei Stock Average temporarily rose by more than 500 yen, hitting a new intraday high.
19日の東京株式市場は、アメリカのFRB=連邦準備制度理事会が政策金利の引き下げを決めたことで、日本企業の業績にもプラスになるという見方が広がっていることに加え、半導体大手の「エヌビディア」が「インテル」に出資すると発表したことを受け、買い注文が広がっています。
On the Tokyo stock market on the 19th, buy orders are spreading due to the view that the U.S. Federal Reserve Boards decision to lower its policy interest rate will have a positive impact on Japanese companies performance, along with the announcement that major semiconductor company Nvidia will invest in Intel.
午前の取り引きでは、半導体関連をはじめ多くの銘柄に買い注文が入り、日経平均株価は一時500円以上値上がりし、取引時間中の最高値を更新しました。
In the morning trading session, buy orders were placed for many stocks, including those related to semiconductors, causing the Nikkei Stock Average to rise by more than 500 points at one point and reach a new intraday high.
取引時間中の最高値を更新するのは、18日に続いて2日連続です。
It was the second consecutive day, following the 18th, that the intraday high was updated.
▽午前の終値はきのうの終値と比べて348円65銭高い4万5652円8銭。
The closing price in the morning was 45,652 yen 8 sen, which is 348 yen 65 sen higher than yesterdays closing price.
▽東証株価指数=トピックスは21。
▽Tokyo Stock Price Index TOPIX is 21
94
上がって3180。
81。
▽午前の出来高は8億9014万株でした。
The trading volume in the morning was 890,140,000 shares.
市場関係者は「アメリカの主要な株価指数も最高値を更新していて、利下げによって景気が下支えされるという期待感が強い。
Market participants say, The major U.S. stock indices are also hitting record highs, and there is a strong sense of expectation that interest rate cuts will help support the economy.
東京市場でも
半導体関連や
自動車、
金融など幅広い
銘柄が
買われていて、
日本企業にも
追い
風になるとみられている」と
話しています。
In the Tokyo market as well, a wide range of stocks such as those related to semiconductors, automobiles, and finance are being bought, and it is believed that this will also be a tailwind for Japanese companies, he said.