イスラエル
軍がガザ
地区の
最大都市の
制圧に
向け
部隊を
進めるなか、
国連の
安全保障理事会で
即時停戦や
支援物資の
搬入を
求める
決議案が
提出されましたが、
アメリカが
拒否権を
行使し、
否決されました。
Alors que larmée israélienne avance ses troupes pour prendre le contrôle de la plus grande ville de la bande de Gaza, un projet de résolution appelant à un cessez-le-feu immédiat et à lacheminement de laide humanitaire a été présenté au Conseil de sécurité des Nations unies, mais il a été rejeté après que les États-Unis ont opposé leur veto.
パレスチナのガザ
地区について、
国連は、
8月最大都市のガザ
市などで「
飢きん」が
発生していると
発表しましたが、イスラエル
軍は
その後、ガザ
市の
制圧に
向けた
地上作戦を
始め、
人道危機が
深まっています。
Concernant la bande de Gaza en Palestine, lONU a annoncé quune « famine » sest déclarée en août dans des endroits tels que la plus grande ville, Gaza, mais par la suite, larmée israélienne a lancé une opération terrestre pour prendre le contrôle de la ville de Gaza, aggravant ainsi la crise humanitaire.
国連の
安全保障理事会では、
18日、
緊急会合が
開かれ、
非常任理事国の
10か国は、ガザ
地区での
即時停戦や
人質の
解放に
加え、イスラエルに
対して、
支援物資の
搬入を
制限なく
認めるよう
求める
決議案を
提出しました。
Le 18, une réunion durgence sest tenue au Conseil de sécurité des Nations unies, où les dix membres non permanents ont soumis un projet de résolution demandant, en plus dun cessez-le-feu immédiat et de la libération des otages dans la bande de Gaza, quIsraël autorise sans restriction lentrée de laide humanitaire.
これについて、アメリカの
代表は「
決議案はイスラム
組織ハマスを
非難せずイスラエルの
自衛権を
認めていない」と、
反対を
表明しました。
À ce sujet, le représentant des États-Unis a exprimé son opposition en déclarant : « Le projet de résolution ne condamne pas l’organisation islamique Hamas et ne reconnaît pas le droit d’Israël à la légitime défense. »
採決では、
15の
理事国のうち、
14か国が
賛成しましたが、アメリカは
拒否権を
行使し、
決議案は
否決されました。
Lors du vote, 14 des 15 membres du Conseil ont voté en faveur, mais les États-Unis ont opposé leur veto, et le projet de résolution a été rejeté.
各国からは、
遺憾の
意を
示す
発言が
相次ぎ、アルジェリアの
国連大使はガザ
地区の
住民に
向けて「
許してください」と
繰り
返しました。
Les déclarations exprimant des regrets se sont succédé de la part de divers pays, et lambassadeur dAlgérie auprès des Nations Unies a répété à plusieurs reprises « Pardonnez-nous » à ladresse des habitants de la bande de Gaza.
安保理は、
この日が
1万回目の
節目の
会合でしたが、
常任理事国の
拒否権で
人道危機を
止められない
機能不全と、
同盟国のイスラエルを
擁護するアメリカの
姿勢が
改めて
浮き
彫りになりました。
Le Conseil de sécurité, qui tenait ce jour-là sa dix-millième réunion, a de nouveau mis en évidence son dysfonctionnement, incapable de mettre fin à la crise humanitaire en raison du droit de veto des membres permanents, ainsi que l’attitude des États-Unis qui continuent de défendre leur allié, Israël.
イスラエル
国連大使「アメリカ
拒否権行使にお
礼」
イスラエルのダノン
国連大使は
18日、
拒否権を
行使したアメリカの
代表と
握手を
交わしている
動画をSNSに
投稿しました。
ダノン
大使は「
決議案に
反対し、
拒否権を
行使したことにお
礼を
言いたい」と
書き
込み、
両国の
国旗の
絵文字を
並べています。
Lambassadeur Danon a écrit : « Je tiens à vous remercier davoir voté contre la résolution et davoir utilisé votre droit de veto », en ajoutant des émojis des drapeaux des deux pays.