横浜市に
ある「
日産スタジアム」の
命名権をめぐり、市は、
日産自動車と
現在の
半額以下にあたる
年間">
年間5000万円で
1年間契約を
更新し、
2027年以降は
ほかの
企業も
含め、
広く
公募すると
公表しました。
요코하마시에 있는 ‘닛산 스타디움’의 명명권을 둘러싸고, 시는 닛산자동차와 현재의 절반 이하에 해당하는 연간 5,000만 엔으로 1년간 계약을 갱신하고, 2027년 이후에는 다른 기업도 포함해 널리 공모할 것이라고 발표했습니다.
市は、
名称が
変更される
場合、
看板の
付け
替え
などに
少なくとも
1億5000万円の
追加の
負担が
必要に
なるとしています。
시는 명칭이 변경될 경우, 간판 교체 등으로 최소 15억 엔의 추가 부담이 필요하다고 하고 있습니다.
2026年2月に契約期間が終わる「日産スタジアム」の命名権について、横浜市は、経営再建中の日産自動車と、現在の契約額の半額以下にあたる年間5000万円で、1年間に限って契約を更新し、2027年以降は、ほかの企業も含め広く公募する方針です。
2026년 2월에 계약 기간이 끝나는 ‘닛산 스타디움’의 명명권에 대해, 요코하마시는 경영 재건 중인 닛산자동차와 현재 계약 금액의 절반 이하에 해당하는 연간 5,000만 엔으로 1년에 한해 계약을 갱신하고, 2027년 이후에는 다른 기업도 포함해 폭넓게 공개 모집할 방침입니다.
これについて19日、市議会の常任委員会で市の幹部が正式に説明し、2026年5月から具体的な公募の手続きを開始する方針を明らかにしました。
이에 대해 19일 시의회 상임위원회에서 시 간부가 공식적으로 설명하며, 2026년 5월부터 구체적인 공모 절차를 시작할 방침임을 밝혔습니다.
これに対し市議会議員からは、名称を変更する場合に必要となる追加の費用などについて質問が相次ぎ、市側は、スタジアムの名称が記載された看板や道路標識の付け替えなどに、あわせて少なくとも1億5000万円の負担が必要となる見通しを示しました。
이에 대해 시의회 의원들로부터는 명칭을 변경할 경우 필요한 추가 비용 등에 대한 질문이 잇따랐고, 시 측은 스타디움 명칭이 적힌 간판이나 도로 표지판 교체 등에 최소 15억 엔의 부담이 필요할 것으로 내다봤습니다.
「日産スタジアム」の命名権をめぐって、市は、契約の更新時に日産と優先的に交渉を行ってきましたが、次回の更新時はそうした方法を改めることにしていて、20年にわたって親しまれた「日産スタジアム」の名称が変わる可能性があります。
닛산 스타디움의 명명권을 둘러싸고 시는 계약 갱신 시 닛산과 우선적으로 협상을 진행해 왔지만, 다음 갱신 시에는 이러한 방식을 바꾸기로 하여, 20년에 걸쳐 친숙했던 닛산 스타디움의 명칭이 바뀔 가능성이 있습니다.
1998年 横浜市が建設 国内最大級の収容能力
「日産スタジアム」として知られている「横浜国際総合競技場」は、1998年に横浜市が建設した競技場で、国内最大級の7万2000人余りの収容能力を誇ります。
1998년 요코하마시가 건설 국내 최대급의 수용 능력을 자랑하는 닛산 스타디움으로 알려진 요코하마 국제 종합 경기장은 1998년에 요코하마시가 건설한 경기장으로, 국내 최대급인 7만 2천여 명의 수용 능력을 자랑합니다.
サッカーJ1、横浜F・マリノスの本拠地となっているほか、2002年のサッカーワールドカップ日韓大会や、2019年のラグビーワールドカップで決勝が行われるなど、数々の名シーンの舞台となった歴史あるスタジアムです。
축구 J1, 요코하마 F. 마리노스의 홈구장일 뿐만 아니라, 2002년 한일 월드컵과 2019년 럭비 월드컵 결승전이 열리는 등 수많은 명장면의 무대가 된 역사적인 스타디움입니다.
2005年に、日産自動車が命名権を取得して以降、これまで20年間にわたって「日産スタジアム」として親しまれてきました。
2005년에 닛산자동차가 명명권을 취득한 이후, 지금까지 20년간 닛산 스타디움으로 사랑받아 왔습니다.
日産が命名権を取得した当初は、5年間で23億5000万円、年間4億7000万円を支払う契約でしたが、2008年のリーマンショックを受けた世界的な不況を背景に、2010年からは3年間で4億5000万円、年間1億5000万円を支払う内容で契約が更新されました。
닛산이 명명권을 취득했을 당시에는 5년간 23억 5천만 엔, 연간 4억 7천만 엔을 지불하는 계약이었으나, 2008년 리먼 쇼크로 인한 세계적인 불황을 배경으로 2010년부터는 3년간 4억 5천만 엔, 연간 1억 5천만 엔을 지불하는 내용으로 계약이 갱신되었습니다.
その後、契約期間は時期によって異なるものの、年間1億円から1億5000万円で契約が更新されてきましたが、今回これまでで最も低い契約額となる年間5000万円で契約を更新することとなりました。
그 후, 계약 기간은 시기에 따라 달랐지만 연간 1억 엔에서 1억 5천만 엔으로 계약이 갱신되어 왔습니다. 하지만 이번에는 지금까지 중 가장 낮은 계약 금액인 연간 5천만 엔으로 계약이 갱신되게 되었습니다.
横浜市によりますと名称が変更された場合、公共施設だけでも800か所以上にのぼる標識の付け替えが必要となるほか、市営バスだけでなく、民間のバス会社も利用する近くのバス停にも「日産スタジアム」という名称が使われていて、これらの移行には相当の費用と時間が必要となるということです。
요코하마시에 따르면, 명칭이 변경될 경우 공공시설만 해도 800곳이 넘는 표지판을 교체해야 할 뿐만 아니라, 시영 버스뿐만 아니라 민간 버스 회사도 이용하는 인근 버스정류장에도 닛산 스타디움이라는 명칭이 사용되고 있어, 이들 변경에는 상당한 비용과 시간이 필요하다고 합니다.
このため市は、移行に必要な十分な期間を確保したうえで公募を行い、名称の変更に伴う影響を最小限に抑えたい考えです。
이 때문에 시는 이전에 필요한 충분한 기간을 확보한 후 공모를 진행하여, 명칭 변경에 따른 영향을 최소화하고자 합니다.
地元の人たちは
地元の人たちからは、長年親しんできた、なじみのある名称を残してほしいという声や、施設が残るのであれば問題ないという声など、さまざまな声が聞かれました。
지역 주민들로부터는 오랫동안 익숙해져 온 친숙한 명칭을 남겨두었으면 좋겠다는 의견이나, 시설이 남는다면 문제없다는 의견 등 다양한 목소리가 들렸습니다.
横浜市内に住む20代の男性は「スタジアムで行われた陸上競技の大会で走ったこともあります。
저는 요코하마 시내에 사는 20대 남성인데, 스타디움에서 열린 육상 대회에서 달린 적도 있습니다.
みんなが『
日産スタジアム』と
呼んでいるので、
名前が
変わると
違和感を
持つ
人が
多いと
思う」と
話していました。
많은 사람들이 닛산 스타디움이라고 부르고 있어서, 이름이 바뀌면 어색하게 느끼는 사람이 많을 것이라고 말했습니다.
また、スタジアムがある港北区の出身の30代の男性は、「名前が変わることはしかたないと思うが、日産スタジアムという名称でずっとなじんでいるので、公募になるのはちょっとさみしいです」と話していました。
또한, 스타디움이 위치한 고호쿠구 출신의 30대 남성은 이름이 바뀌는 것은 어쩔 수 없다고 생각하지만, 닛산 스타디움이라는 이름에 계속 익숙해져 있어서, 공모로 바뀌는 것은 조금 아쉽습니다라고 말했습니다.
一方、スタジアムに併設されたプールをよく利用するという市内に住む70代の女性は、「アメリカの関税の影響で自動車会社も大変な状況だと思う。
한편, 경기장에 딸린 수영장을 자주 이용한다는 시내에 사는 70대 여성은 미국의 관세 영향으로 자동차 회사도 힘든 상황일 것이라고 생각한다고 말했다.
別に
名前は
何でも
構わない」と
話していました。
さらに市内に住む40代の女性は「名前が変わることは何も思わない。
도시 내에 거주하는 40대 여성은 이름이 바뀌는 것에 대해서는 아무 생각도 없다고 말했다.
名前が
変わっても
施設が
変わるわけではないので、
だんだん慣れるだろうと
思う。
이름이 바뀌어도 시설이 바뀌는 것은 아니기 때문에 점점 익숙해질 것이라고 생각한다.
ただ、ずっと『
日産』だったので、
新しい
名前が
定着するかは
気になります」と
話していました。
하지만, 계속 닛산이었기 때문에 새로운 이름이 정착할 수 있을지 신경이 쓰입니다고 말했습니다.