20日午前4時すぎ、
東京 八王子市の
住宅から
火が
出て、
焼け
跡から
2人が
遺体で
見つかりました。
Un peu après 4 heures du matin le 20, un incendie s’est déclaré dans une maison à Hachiōji, Tokyo, et deux corps ont été retrouvés dans les décombres.
火事のあと
この住宅に
住む
親子と
連絡が
取れなくなっているということで、
警視庁が
身元の
確認を
進めています。
La police métropolitaine procède à l’identification, car il n’est plus possible de contacter les parents et l’enfant qui vivaient dans cette maison après l’incendie.
20日午前4時20分ごろ、東京 八王子市大横町の住宅から火が出ていると消防に複数の通報がありました。
Vers 4h20 du matin le 20, plusieurs appels ont été passés aux pompiers signalant un incendie dans une maison située à Ōyoko-chō, Hachiōji, Tokyo.
火はおよそ1時間40分後にほぼ消し止められましたが、警視庁や東京消防庁によりますと、火元とみられる住宅1棟が全焼したほか、隣接する建物も一部が焼け、このうち全焼した住宅の焼け跡から2人が遺体で見つかったということです。
Le feu a été pratiquement maîtrisé environ une heure et quarante minutes plus tard, mais selon la police métropolitaine de Tokyo et le service dincendie de Tokyo, une maison, considérée comme le point dorigine de lincendie, a été entièrement détruite, et une partie des bâtiments adjacents a également été brûlée. Parmi les décombres de la maison entièrement détruite, deux corps ont été retrouvés.
この住宅には高齢の母親と娘が住んでいて、火事のあと連絡が取れなくなっているということで、警視庁が身元の確認を進めるとともに火事の原因を調べています。
Dans cette maison vivaient une mère âgée et sa fille, et après lincendie, il est devenu impossible de les contacter. La police métropolitaine procède à lidentification des victimes et enquête sur la cause de lincendie.
現場はJR八王子駅から北西におよそ1。Le site se trouve à environ 1 km au nord-ouest de la gare JR Hachioji.
5キロ離れた、川沿いに住宅などが建ち並ぶ地域です。
Cest une zone située à 5 kilomètres, le long de la rivière, où se trouvent des habitations et dautres bâtiments.