20日午前4時すぎ、
東京 八王子市の
住宅から
火が
出て、
焼け
跡から
2人が
遺体で
見つかりました。
Un peu après 4 heures du matin le 20, un incendie s’est déclaré dans une maison à Hachiōji, Tokyo, et deux corps ont été retrouvés dans les décombres.
火事のあと
この住宅に
住む
親子と
連絡が
取れなくなっているということで、
警視庁が
身元の
確認を
進めています。
La police métropolitaine procède à l’identification, car il n’est plus possible de contacter les parents et l’enfant qui vivaient dans cette maison après l’incendie.
20日午前4時20分ごろ、
東京 八王子市大横町の
住宅から
火が
出ていると
消防に
複数の
通報がありました。
Vers 4h20 du matin le 20, plusieurs appels ont été passés aux pompiers signalant un incendie dans une maison située à Ōyoko-chō, Hachiōji, Tokyo.
火は
およそ1時間40分後に
ほぼ消し
止められましたが、
警視庁や
東京消防庁によりますと、
火元とみられる
住宅1棟が
全焼した
ほか、
隣接する
建物も
一部が
焼け、このうち
全焼した
住宅の
焼け
跡から
2人が
遺体で
見つかったということです。
Le feu a été pratiquement maîtrisé environ une heure et quarante minutes plus tard, mais selon la police métropolitaine de Tokyo et le service dincendie de Tokyo, une maison, considérée comme le point dorigine de lincendie, a été entièrement détruite, et une partie des bâtiments adjacents a également été brûlée. Parmi les décombres de la maison entièrement détruite, deux corps ont été retrouvés.
この
住宅には
高齢の
母親と
娘が
住んでいて、
火事のあと
連絡が
取れなくなっているということで、
警視庁が
身元の
確認を
進めるとともに
火事の
原因を
調べています。
Dans cette maison vivaient une mère âgée et sa fille, et après lincendie, il est devenu impossible de les contacter. La police métropolitaine procède à lidentification des victimes et enquête sur la cause de lincendie.
現場はJR
八王子駅から
北西におよそ
1.5キロ離れた、
川沿いに
住宅などが
建ち
並ぶ
地域です。