ロシアと
国境を
接するエストニア
政府は、ロシア
軍の
戦闘機3
機が
領空を
侵犯したと
発表し、NATO=
北大西洋条約機構の
加盟国に
対応を
協議するよう
要請したと
明らかにしました。
Le gouvernement estonien, qui partage une frontière avec la Russie, a annoncé que trois avions de combat russes avaient violé son espace aérien et a indiqué avoir demandé aux pays membres de lOTAN Organisation du Traité de lAtlantique Nord de discuter dune réponse à cette situation.
バルト
三国の1つでロシアと
国境を
接するエストニア
政府は
19日、ロシア
軍のミグ31
戦闘機3
機が
19日の
朝にバルト
海の
上空付近で12
分間にわたって
領空を
侵犯したと
発表しました。
Le gouvernement estonien, l’un des trois pays baltes partageant une frontière avec la Russie, a annoncé le 19 que trois avions de chasse MiG-31 russes avaient violé son espace aérien pendant douze minutes dans la matinée du 19 au-dessus de la mer Baltique.
NATOの
加盟国であるイタリアの
戦闘機が
対応し、その
後、ロシア
軍の
戦闘機は
領空の
外へ
出たということです。
Des avions de chasse italiens, membres de lOTAN, sont intervenus et, par la suite, les avions de chasse russes ont quitté l’espace aérien.
エストニア
政府は、
領土の
保全や
安全が
脅かされているとして、NATOの
加盟国に
対して
北大西洋条約第4
条に
基づいて
対応を
協議するよう
要請したと
明らかにしました。
Le gouvernement estonien a annoncé avoir demandé aux pays membres de lOTAN de se concerter conformément à larticle 4 du Traité de lAtlantique Nord, estimant que lintégrité territoriale et la sécurité du pays étaient menacées.
NATOは
来週前半に
意思決定機関にあたる
北大西洋理事会を
開くとしています。
LOTAN tiendra la semaine prochaine, en début de semaine, le Conseil de lAtlantique Nord, qui est son organe décisionnel.
エストニアのツァフクナ
外相は「
前例がなく
厚かましい
領空侵犯だ。
La ministre estonienne des Affaires étrangères, Tsahkna, a déclaré : « Il sagit dune violation de lespace aérien sans précédent et effrontée. »
ロシアは
境界線に
挑もうとする
試みを
増加させ、
攻撃性を
増している」として、
政治的にも
経済的にもロシアへの
圧力を
強化すべきとの
コメントを
発表しました。
La Russie multiplie les tentatives de franchir les frontières et accroît son agressivité, a-t-il déclaré, ajoutant quil est nécessaire de renforcer la pression politique et économique sur la Russie.
ウクライナのゼレンスキー
大統領もSNSへの
投稿で「
不安定化させようとするロシアの
試みは、
ほかの
国々へと
拡大している」とロシアを
非難しました。
Le président ukrainien Zelensky a également dénoncé la Russie dans une publication sur les réseaux sociaux, déclarant que « les tentatives de déstabilisation de la Russie s’étendent à d’autres pays ».
ロシアによる
領空侵犯をめぐっては、
今月、
無人機19機がポーランドの
領空を
侵犯したばかりで、NATOは
追加で
航空機を
ヨーロッパ東部に
配備する
など、
防空態勢を
強化しています。
Concernant la violation de l’espace aérien par la Russie, ce mois-ci seulement, dix-neuf drones ont récemment violé l’espace aérien polonais, et l’OTAN renforce sa défense aérienne en déployant notamment des avions supplémentaires en Europe de l’Est.