ロシアと
国境を
接するエストニア
政府は、ロシア
軍の
戦闘機3
機が
領空を
侵犯したと
発表し、NATO=
北大西洋条約機構の
加盟国に
対応を
協議するよう
要請したと
明らかにしました。
Le gouvernement estonien, qui partage une frontière avec la Russie, a annoncé que trois avions de combat russes avaient violé son espace aérien et a indiqué avoir demandé aux pays membres de lOTAN Organisation du Traité de lAtlantique Nord de discuter dune réponse à cette situation.
バルト三国の1つでロシアと国境を接するエストニア政府は19日、ロシア軍のミグ31戦闘機3機が19日の朝にバルト海の上空付近で12分間にわたって領空を侵犯したと発表しました。
Le gouvernement estonien, l’un des trois pays baltes partageant une frontière avec la Russie, a annoncé le 19 que trois avions de chasse MiG-31 russes avaient violé son espace aérien pendant douze minutes dans la matinée du 19 au-dessus de la mer Baltique.
NATOの加盟国であるイタリアの戦闘機が対応し、その後、ロシア軍の戦闘機は領空の外へ出たということです。
Des avions de chasse italiens, membres de lOTAN, sont intervenus et, par la suite, les avions de chasse russes ont quitté l’espace aérien.
エストニア政府は、領土の保全や安全が脅かされているとして、NATOの加盟国に対して北大西洋条約第4条に基づいて対応を協議するよう要請したと明らかにしました。
Le gouvernement estonien a annoncé avoir demandé aux pays membres de lOTAN de se concerter conformément à larticle 4 du Traité de lAtlantique Nord, estimant que lintégrité territoriale et la sécurité du pays étaient menacées.
NATOは来週前半に意思決定機関にあたる北大西洋理事会を開くとしています。
LOTAN tiendra la semaine prochaine, en début de semaine, le Conseil de lAtlantique Nord, qui est son organe décisionnel.
エストニアのツァフクナ外相は「前例がなく厚かましい領空侵犯だ。
La ministre estonienne des Affaires étrangères, Tsahkna, a déclaré : « Il sagit dune violation de lespace aérien sans précédent et effrontée. »
ロシアは
境界線に
挑もうとする
試みを
増加させ、
攻撃性を
増している」として、
政治的にも
経済的にもロシアへの
圧力を
強化すべきとの
コメントを
発表しました。
La Russie multiplie les tentatives de franchir les frontières et accroît son agressivité, a-t-il déclaré, ajoutant quil est nécessaire de renforcer la pression politique et économique sur la Russie.
ウクライナのゼレンスキー大統領もSNSへの投稿で「不安定化させようとするロシアの試みは、ほかの国々へと拡大している」とロシアを非難しました。
Le président ukrainien Zelensky a également dénoncé la Russie dans une publication sur les réseaux sociaux, déclarant que « les tentatives de déstabilisation de la Russie s’étendent à d’autres pays ».
ロシアによる領空侵犯をめぐっては、今月、無人機19機がポーランドの領空を侵犯したばかりで、NATOは追加で航空機をヨーロッパ東部に配備するなど、防空態勢を強化しています。
Concernant la violation de l’espace aérien par la Russie, ce mois-ci seulement, dix-neuf drones ont récemment violé l’espace aérien polonais, et l’OTAN renforce sa défense aérienne en déployant notamment des avions supplémentaires en Europe de l’Est.