アメリカの
トランプ政権で、
安全保障担当の
大統領補佐官を
務めていた
際、
軍事作戦の
情報を
民間のメッセージアプリでやりとりしていたと
報じられた、ウォルツ
氏について、
議会上院は
国連大使に
充てる
人事を
承認しました。
Le Sénat a approuvé la nomination de M. Waltz, qui, selon des informations, aurait échangé des informations sur des opérations militaires via une application de messagerie civile alors quil était conseiller à la sécurité nationale sous ladministration Trump, au poste dambassadeur auprès des Nations Unies.
ウォルツ氏は、2期目のトランプ政権の発足にあたって安全保障政策を担当する大統領補佐官に就任しましたが、民間のメッセージアプリでグループチャットを立ち上げた際、政権の中枢メンバーとともに誤って雑誌メディアの編集長をメンバーに加え、中東イエメンでの軍事作戦の情報をやりとりしていたと報じられました。
M. Waltz a été nommé conseiller présidentiel chargé de la politique de sécurité lors de lentrée en fonction du deuxième mandat de ladministration Trump. Cependant, lorsquil a lancé un groupe de discussion sur une application de messagerie privée, il a, par erreur, ajouté le rédacteur en chef dun magazine parmi les membres du noyau dur de ladministration, et il aurait échangé des informations sur des opérations militaires au Yémen, au Moyen-Orient.
機密情報の取り扱いに疑念が持たれる中、トランプ大統領はウォルツ氏を国連大使に指名しましたが、議会上院は19日、この人事を賛成多数で承認しました。
Alors que des doutes subsistent quant à la gestion d’informations confidentielles, le président Trump a nommé M. Walz au poste d’ambassadeur auprès des Nations unies, nomination que le Sénat a approuvée à la majorité le 19.
国連本部では、来週、各国の首脳などが一堂に会する国連総会のハイレベルウイークが始まり、これに間に合わせる形での承認となりました。
Au siège des Nations Unies, la Semaine de haut niveau de l’Assemblée générale, au cours de laquelle les dirigeants de divers pays se réuniront, débutera la semaine prochaine, et l’approbation a été accordée à temps pour cet événement.
ウォルツ氏はことし7月に開かれた議会の公聴会で、国連に経費削減などの改革を迫るとともに、国連での中国の影響力の拡大に対抗する考えを強調していました。
Lors de laudition parlementaire tenue en juillet de cette année, M. Waltz a insisté sur la nécessité de réformes telles que la réduction des coûts à lONU, tout en soulignant son intention de contrer lexpansion de linfluence de la Chine au sein de lorganisation.