低気圧や
前線の
影響で、
北海道では
記録的な
大雨となり、
釧路地方と
十勝地方では
線状降水帯が
発生したとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」が
発表されました。
Due to the effects of a low-pressure system and a front, record-breaking heavy rain occurred in Hokkaido, and a Significant Heavy Rain Information alert was issued as linear rainbands formed in the Kushiro and Tokachi regions.
発達した
雨雲は
抜けつつありますが、
土砂災害や
川の
増水・
氾濫、
低い
土地の
浸水に
警戒するとともに
暴風にも
警戒が
必要です。
The developed rain clouds are starting to clear, but caution is still needed for landslides, river flooding and overflow, inundation of low-lying areas, as well as strong winds.
北海道 釧路・
十勝地方で
線状降水帯発生気象庁によりますと、
前線を
伴った
低気圧の
影響で
北海道には
昨夜から
発達した
雨雲がかかり、
釧路地方と
十勝地方には
21日午前3時すぎ、
線状降水帯が
発生したとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」が
発表されました。
A linear rainband has formed in the Kushiro and Tokachi areas of Hokkaido. According to the Japan Meteorological Agency, due to a low-pressure system accompanied by a front, developed rain clouds have been covering Hokkaido since last night. Around 3 a.m. on the 21st, a linear rainband formed in the Kushiro and Tokachi areas, prompting the announcement of information regarding significant heavy rain.
北海道に「
顕著な
大雨に
関する
情報」が
発表されたのは
4年前に
情報の
運用が
始まってから
初めてです。
This is the first time that Information on Significant Heavy Rain has been issued for Hokkaido since the information system began operating four years ago.
記録的短時間大雨情報 相次ぎ
発表記録的短時間大雨情報も
相次いで
発表されました。
釧路市音別付近では、レーダーによる
解析で
午前3時までの
1時間に
およそ80
ミリの
猛烈な
雨が
降ったとみられた
ほか、
胆振地方でも苫小牧市平野部付近と
厚真町付近に
21日未明、
発表されました。
Around the Onbetsu area of Kushiro City, radar analysis indicated that about 80 millimeters of torrential rain fell in one hour until 3 a.m. In addition, it was announced in the early hours of the 21st that heavy rain also occurred near the plains of Tomakomai City and near Atsuma Town in the Iburi region.
厚真町では
午前1時までの
6時間雨量が165.5ミリと
統計を
取り
始めてから
最も
多くなり、
平年の
9月1か月分を
上回る
大雨となりました。
このほか、
北海道では
21日午前にかけての
12時間の
雨量が
▽
釧路市音別二俣で186.5ミリ、
▽
白糠町で171ミリ、
▽
浦幌町で166.5ミリと
いずれも
統計を
取り
始めてから
最も
多くなっています。
北海道では
土砂災害の
危険度が
高まり、
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域が
あるほか、
氾濫危険水位を
超えている
川があります。
In Hokkaido, the risk of landslides is increasing, and landslide warning information has been issued in some areas. In addition, there are rivers where the water level has exceeded the flood danger level.
北海道では
発達した
雨雲は
抜けつつありますが、
午前中にかけて
局地的に、
激しい
雨が
降るお
それがあり、
土砂災害や
川の
増水・
氾濫、
低い
土地の
浸水に
警戒が
必要です。
In Hokkaido, the developed rain clouds are starting to clear, but there is still a risk of heavy rain in some areas through the morning. Please be alert for landslides, rising and overflowing rivers, and flooding in low-lying areas.
また、
北海道では
風も
強まっていて、
午前6時までの
3時間の
最大瞬間風速は
Also, in Hokkaido, the wind is getting stronger, and the maximum instantaneous wind speed in the three hours up to 6 a.m. was 31 meters per second in Nemuro City.
▽
根室市で31.4
メートル、
▽
浜中町榊町で30メートル
ちょうど、
▽
釧路市で28.1メートル
などとなっています。
21日に
予想される
最大瞬間風速は35メートルで
暴風にも
警戒が
必要です。
The maximum instantaneous wind speed expected on the 21st is 35 meters per second, so caution against violent winds is necessary.
一方、
寒冷前線の
影響で
北日本から
西日本にかけての
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定となっていて、
気象庁は
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意するよう
呼びかけています。
On the other hand, due to the influence of a cold front, the atmosphere is extremely unstable over a wide area from northern to western Japan. The Japan Meteorological Agency is urging people to be cautious of lightning, tornadoes, and other severe gusts of wind, as well as hail.
苫小牧 住宅が
浸水も
苫小牧市の
勇払地区では
水につかった
住宅もあり、
住人が
後片づけに
追われていました。
自宅が
浸水したという83
歳の
男性は「
夜中に
部屋の
中の
じゅうたんがぬれていて、
玄関から
水があふれているのに
気が
付いた。
An 83-year-old man whose home was flooded said, In the middle of the night, I noticed that the carpet in my room was wet and water was overflowing from the entrance.
50
年、ここに
住んでいるが、
こんなことは
初めてだ」と
話していました。
Ive lived here for 50 years, but this is the first time something like this has happened, he said.
十勝 大樹町の
川 茶色く
濁った
水が
音を
立てながら
流れる
十勝地方の
大樹町では、
21日午前6時ごろ、
町の
中心部を
流れる
歴舟川が
増水して、
茶色く
濁った
水がごうごうと
音を
立てながら
流れる
様子がみられました。