イギリスやベルギー
などの
空港で
20日、
搭乗システムに
障害が
起きて
多くの
便に
遅延や
欠航が
発生し、
このうちベルギーの
空港では
21日も
欠航などが
続く
見通しです。
Le 20, des pannes du système d’embarquement se sont produites dans des aéroports tels que ceux du Royaume-Uni et de la Belgique, entraînant de nombreux retards et annulations de vols. Dans certains aéroports belges, ces perturbations devraient se poursuivre le 21, avec d’autres annulations prévues.
ロイター
通信はシステムを
提供する
企業へのサイバー
攻撃が
原因だと
伝えています。
Reuters rapporte que la cause serait une cyberattaque contre lentreprise fournissant le système.
ロイター通信などによりますと、19日夜以降、ベルギーのブリュッセル空港とイギリスのヒースロー空港、それに、ドイツのベルリンの空港で搭乗システムに相次いで障害が発生し、20日、3つの空港を発着する多くの便が遅延したほか、あわせて29便が欠航したということです。
Selon Reuters et dautres sources, depuis la soirée du 19, des pannes successives du système dembarquement se sont produites à laéroport de Bruxelles en Belgique, à laéroport de Heathrow au Royaume-Uni, ainsi quà laéroport de Berlin en Allemagne. Le 20, de nombreux vols au départ et à larrivée de ces trois aéroports ont été retardés, et un total de 29 vols ont été annulés.
ヒースロー空港では大きな荷物を持った利用客がチェックインカウンターの前で長い列を作っていました。
À laéroport de Heathrow, des passagers avec de gros bagages faisaient une longue file dattente devant le comptoir denregistrement.
ロイター通信はシステムを提供しているアメリカの企業へのサイバー攻撃が原因であるものの、背景は不明だと伝えています。
Reuters rapporte que, bien quune cyberattaque contre une entreprise américaine fournissant le système en soit la cause, les circonstances restent inconnues.
ブリュッセル空港では、混乱を避けるため、航空各社に対し21日に出発する予定の便の半数を欠航にするよう要請していて影響が続いています。
À laéroport de Bruxelles, afin déviter la confusion, les autorités ont demandé aux compagnies aériennes dannuler la moitié des vols prévus au départ le 21, et les perturbations se poursuivent.