イギリスやベルギー
などの
空港で
20日、
搭乗システムに
障害が
起きて
多くの
便に
遅延や
欠航が
発生し、
このうちベルギーの
空港では
21日も
欠航などが
続く
見通しです。
Le 20, des pannes du système d’embarquement se sont produites dans des aéroports tels que ceux du Royaume-Uni et de la Belgique, entraînant de nombreux retards et annulations de vols. Dans certains aéroports belges, ces perturbations devraient se poursuivre le 21, avec d’autres annulations prévues.
ロイター
通信はシステムを
提供する
企業へのサイバー
攻撃が
原因だと
伝えています。
Reuters rapporte que la cause serait une cyberattaque contre lentreprise fournissant le système.
ロイター
通信などによりますと、
19日夜以降、ベルギーのブリュッセル
空港とイギリスのヒースロー
空港、
それに、ドイツのベルリンの
空港で
搭乗システムに
相次いで
障害が
発生し、
20日、
3つの
空港を
発着する
多くの
便が
遅延した
ほか、あわせて
29便が
欠航したということです。
Selon Reuters et dautres sources, depuis la soirée du 19, des pannes successives du système dembarquement se sont produites à laéroport de Bruxelles en Belgique, à laéroport de Heathrow au Royaume-Uni, ainsi quà laéroport de Berlin en Allemagne. Le 20, de nombreux vols au départ et à larrivée de ces trois aéroports ont été retardés, et un total de 29 vols ont été annulés.
ヒースロー
空港では
大きな
荷物を
持った
利用客がチェックインカウンターの
前で
長い
列を
作っていました。
À laéroport de Heathrow, des passagers avec de gros bagages faisaient une longue file dattente devant le comptoir denregistrement.
ロイター
通信はシステムを
提供している
アメリカの
企業へのサイバー
攻撃が
原因で
あるものの、
背景は
不明だと
伝えています。
Reuters rapporte que, bien quune cyberattaque contre une entreprise américaine fournissant le système en soit la cause, les circonstances restent inconnues.
ブリュッセル
空港では、
混乱を
避けるため、
航空各社に
対し
21日に
出発する
予定の
便の
半数を
欠航にするよう
要請していて
影響が
続いています。
À laéroport de Bruxelles, afin déviter la confusion, les autorités ont demandé aux compagnies aériennes dannuler la moitié des vols prévus au départ le 21, et les perturbations se poursuivent.