中学生以下の
子ども
1万人のうち
およそ8%が、
生活用品の
人工的な
香りで
体調不良に
なるいわゆる「
香害」を
経験したことが
あるとする
調査報告を、
国内の
学会の
研究チームがまとめました。
A research team from a domestic academic society has compiled a survey report stating that about 8% of children in junior high school or younger, out of every 10,000, have experienced so-called fragrance pollution, in which artificial scents from daily necessities cause them to feel unwell.
この調査は、
柔軟剤や
合成洗剤といった
生活用品の
人工的な
香りが
子どもに
与える
影響を
調べようと、
日本臨床環境医学会と
室内環境学会の
研究者たちのチームが
実施し、
9つの
都道県に
住む
中学生以下の
子どもおよそ
1万人について、
保護者に
聞きました。
This survey was conducted by a team of researchers from the Japanese Society of Clinical Environmental Medicine and the Society of Indoor Environment, aiming to investigate the effects of artificial fragrances from household products such as fabric softeners and synthetic detergents on children. They asked the guardians of approximately 10,000 children of junior high school age or younger living in nine prefectures.
調査では、「
香害」と
言われる
人工的な
香りによる
体調不良を
経験したことがあるか
質問したところ、「ある」という
回答は
全体の
8.3%にあたる
856人となりました。
症状としては、
吐き
気や
頭痛などを
経験したという
子どもが
多かったということです。
Many children reportedly experienced symptoms such as nausea and headaches.
また、
経験があると
回答した
割合は、
▽
未就学児で
2.1%▽
小学生で
8.9%▽
中学生で
12.9%と、
学年が
上がるにつれて
多くなる
傾向がみられたということです。
さらに、
どこで
経験したか
質問したところ、「
園や
学校」という
答えが
最も
多く、
香りが
原因で
登園や
登校を
嫌がる
ケースもあったということです。
Furthermore, when asked where they had experienced it, the most common answer was at daycare or school, and there were also cases where children were reluctant to go to daycare or school because of the smell.
調査にあたっている
新潟県立看護大学の
永吉雅人准教授は「
実際に
苦しんでいる
子どもがいるということが
明らかになった。
Associate Professor Masato Nagayoshi of Niigata College of Nursing, who is conducting the survey, said, It has become clear that there are children who are actually suffering.
調査を
通じて
香害について
多くの
人に
知ってもらい、
自分事として
考えてもらう
きっかけにしたい」と
話していました。
I want this survey to help many people learn about fragrance pollution and to get them to start thinking of it as a personal issue, they said.