1995年に
東京・
八王子市のスーパーで
アルバイトの
女子高校生など3人が
拳銃で
殺害された
事件は、
未解決のままことしで
30年となりました。
In 1995, an incident in which three people, including a female high school student working part-time, were shot and killed with a handgun at a supermarket in Hachioji, Tokyo, has remained unsolved for 30 years as of this year.
高校生の
母校では
21日、
文化祭に
合わせて
当時の
同級生たちが
銃の
根絶や
事件の
風化防止を
訴える
展示を
行いました。
On the 21st, at the high school alma maters cultural festival, classmates from that time held an exhibition calling for the eradication of guns and to prevent the incident from being forgotten.
1995年7月30日、東京・八王子市にあったスーパーマーケット「ナンペイ」の事務所で、アルバイトをしていた高校生の矢吹恵さん(17)と前田寛美さん(16)、従業員の稲垣則子さん(47)の3人が者">何者かに拳銃で撃たれて殺害されました。
On July 30, 1995, in the office of the Nampei supermarket in Hachioji, Tokyo, three people—high school students Megumi Yabuki 17 and Hiromi Maeda 16, who were working part-time, and employee Noriko Inagaki 47—were shot and killed by an unknown assailant.
警視庁は強盗殺人の疑いで捜査を続けていますが、犯人の特定には至っておらず事件は未解決のままことしで30年となりました。
The Metropolitan Police Department is continuing its investigation on suspicion of robbery and murder, but the perpetrator has not been identified and the case remains unsolved for 30 years as of this year.
被害者の1人、矢吹さんの母校で東京・町田市にある桜美林高校では21日、文化祭に合わせて当時の同級生たちが銃の根絶や事件の風化防止を訴える展示を行いました。
At Obirin High School in Machida, Tokyo, the alma mater of one of the victims, Ms. Yabuki, former classmates held an exhibition on the 21st during the school festival, calling for the eradication of guns and to prevent the incident from being forgotten.
この中では、これまでの捜査の動きなどについてまとめた年表や新聞記事、それに当時の美術の講師が矢吹さんを思って描いた白百合の絵などが展示されました。
In this exhibition, a chronological table summarizing the progress of the investigation so far, newspaper articles, and a picture of a white lily painted by an art teacher at the time in memory of Ms. Yabuki were displayed.
また、ことし7月、在校生を対象に行った銃犯罪に関するアンケートの結果も紹介され、回答があった671人のうち「自分やまわりの人が銃の被害者になるという不安を感じる」と答えた生徒が61%に上ったということです。
Also, the results of a survey on gun crimes conducted among current students this July were presented, showing that 61% of the 671 respondents answered that they feel anxious about themselves or people around them becoming victims of gun violence.
矢吹さんの当時の学年主任で、今回の展示にも関わった元教諭の伊藤孝久さんは「30年がたち、事件の風化が進んでいると感じます。
Mr. Takahisa Ito, who was Mr. Yabukis grade head teacher at the time and is a former teacher involved in this exhibition, said, Thirty years have passed, and I feel that memories of the incident are fading.
今回の
展示などを
通じて
銃による
事件の
悲惨さや
命の
尊さを
感じてもらいたい」と
話していました。
He said, Through this exhibition and others like it, I want people to feel the tragedy of incidents involving guns and the preciousness of life.
事件に関する情報は八王子警察署の特別捜査本部042-621-0110で受け付けています。
Information regarding the case is being accepted at the Special Investigation Headquarters of the Hachioji Police Station: 042-621-0110.