仕事や
勉強、
家事以外での
スマートフォン
などの
使用は
1日2時間以内を
目安にするよう
促す
条例案が、
22日、
愛知県豊明市の
市議会で
採決され、
賛成多数で
可決・
成立しました。
A proposed ordinance encouraging people to limit the use of smartphones and similar devices to within two hours a day, except for work, study, or housework, was put to a vote at the Toyoake City Council in Aichi Prefecture on the 22nd, and was passed and enacted by a majority vote.
市によりますと、すべての
市民を
対象にスマートフォンなどの
使用時間の
目安を
示した
条例は
全国で
初めてで、
10月1日に
施行されます。
According to the city, this is the first ordinance in the country to set guidelines for smartphone and other device usage times for all citizens, and it will go into effect on October 1st.
豊明市は、スマートフォンなどは生活に欠かせない必需品だとする一方で、長時間の使用は、睡眠不足などの健康面のほか、家族の会話が短くなるなど家庭環境にも影響を与え、子どもの健全な生育を妨げるおそれがあるとして、仕事や勉強、家事以外でのスマートフォンやタブレット、ゲーム機などの使用は、1日2時間以内を目安にするよう促す条例案を市議会に提出しました。
Toyoyake City, while recognizing that smartphones and similar devices are essential for daily life, has submitted a draft ordinance to the city council encouraging residents to limit the use of smartphones, tablets, and game consoles to around two hours a day outside of work, study, and household chores. This is due to concerns that prolonged use can affect not only health, such as causing lack of sleep, but also the home environment by reducing family conversations, which may hinder the healthy development of children.
この条例案について、22日午後、市議会本会議で採決が行われ、議長を除く19人の議員のうち12人が賛成し、賛成多数で可決・成立しました。
Regarding this ordinance bill, a vote was held at the city council plenary session on the afternoon of the 22nd, and 12 out of the 19 council members, excluding the chairperson, voted in favor, so the bill was passed and enacted by a majority.
条例の対象となるのは、▽すべての市民と▽市内の学校に通う18歳未満の子どもで、子どもの使用については、▽小学生以下は午後9時まで、▽中学生以上は午後10時までとする時間帯の目安も盛り込まれ、各家庭でルールを作るよう促しています。
The ordinance applies to all citizens and children under the age of 18 who attend schools in the city. For childrens use, the suggested time limits are: until 9 p.m. for elementary school students and younger, and until 10 p.m. for junior high school students and older. Families are encouraged to establish their own rules.
条例に強制力や罰則はありません。
There is no enforceability or penalties in the ordinance.
市議会では、付帯決議も可決され、1日2時間以内という条例の記述について、▽あくまで目安であることを明確にし、生活スタイルや家庭環境の多様性を尊重すること、▽市民に誤解を与えないよう丁寧でわかりやすい情報提供を行うこと、そして▽定期的に効果や市民の反応を検証し、必要に応じて条例の見直しを行うことなどを求めました。
At the city council, an additional resolution was also passed, requesting that it be made clear that the provision of within two hours per day in the ordinance is only a guideline and that diversity in lifestyles and family environments should be respected; that information should be provided carefully and in an easy-to-understand manner so as not to cause misunderstandings among citizens; and that the effectiveness and citizens responses should be regularly reviewed, and the ordinance revised as necessary.
市によりますと、すべての市民を対象にスマートフォンなどの使用時間の目安を示した条例は全国で初めてで、10月1日に施行されます。
According to the city, this is the first ordinance in the country to set guidelines for smartphone and other device usage times for all citizens, and it will go into effect on October 1st.
豊明市議会での討論
スマートフォンなどの使用時間の目安を示した条例案について市議会本会議では採決の前に討論が行われました。
Debate in Toyoake City Council: Before the vote at the city council plenary session, a debate was held regarding the proposed ordinance that sets guidelines for smartphone usage time.
賛成の議員の意見
「女子中学生から『LINEのグループに30分以内に返信しないといけないので風呂にもスマホを手放さずに入っている』という話を聞いた。
The opinion of a supporting lawmaker: I heard from a junior high school girl that she cant let go of her smartphone even when taking a bath because she has to reply to messages in her LINE group within 30 minutes.
この
条例が
依存症の
予防や、
家族で
考える
きっかけになることを
期待している」
「条例は『こうしなさい』ではなく、『こういう考え方もある』というメッセージであり、市民が生活や子育てを見つめ直すためのやさしい提案だ」
「それぞれの家庭でルールを作る際に条例を根拠にしてもらえればいい」
反対の議員の意見
「そもそもスマホの使用時間は家庭のしつけの中で決めることだ」
「学校にも家庭にも居場所がない子どもにとってはスマホが居場所になっていることもあるのではないか。
I hope that this ordinance will help prevent addiction and provide an opportunity for families to think about these issues together. The ordinance is not saying You must do this, but rather, its a message that There is also this way of thinking, and its a gentle suggestion for citizens to reconsider their daily lives and child-rearing. It would be good if families could use the ordinance as a basis when making their own rules. Opinions from opposing lawmakers: In the first place, the amount of time spent using smartphones should be decided as part of family discipline. For children who dont have a place at school or at home, isnt it possible that their smartphone is their only refuge?
使う
時間が
制限されれば
居場所がなくなることにつながらないか」
「条例という形にするのであればよほどの科学的根拠が必要だがスマホの使用時間と睡眠時間の減少との関係がデータで立証されていない」
。
If the amount of time they can use it is restricted, wont that lead to them losing their place to belong? If this is going to be made into an ordinance, there needs to be solid scientific evidence, but there is no data proving a connection between smartphone usage time and reduced sleep time.