韓国の
特別検察官は
旧統一教会の
トップ、ハン・ハクチャ(
韓鶴子)
総裁の
逮捕状をとり、
韓国の
複数の
メディアは、
23日未明、ハン
総裁が
逮捕されたと
伝えました。
The South Korean special prosecutor obtained an arrest warrant for Han Hak-ja, the leader of the former Unification Church, and several South Korean media outlets reported that Han was arrested in the early hours of the 23rd.
特別検察官は、
教団の
影響力を
拡大するためユン・ソンニョル(
尹錫悦)
前大統領の
周辺に
近づこうとしたとみていて、
今後の
捜査の
行方に
関心が
集まっています。
The special prosecutor believes that the group tried to get close to former President Yoon Suk-yeol’s associates in order to expand its influence, and there is growing attention on the future course of the investigation.
逮捕されたのは、旧統一教会=世界平和統一家庭連合の総裁、ハン・ハクチャ容疑者です。
The person arrested is Hak Ja Han, the president of the former Unification Church, now known as the Family Federation for World Peace and Unification.
政府から独立して捜査を行う韓国の特別検察官は、ユン・ソンニョル前大統領のキム・ゴニ(金建希)夫人が、旧統一教会の元幹部から知人を通じて高級ブランドのバッグを受け取ったとされる事件などに、教団トップのハン総裁が関与した疑いがあるとして、先週、ハン総裁の逮捕状を請求しました。
The special prosecutor in South Korea, who conducts investigations independently from the government, requested an arrest warrant last week for President Yoon Suk-yeols wife, Kim Keon-hee, and the head of the Unification Church, Han, on suspicion that Han was involved in incidents such as Kim allegedly receiving a luxury brand bag from a former executive of the Unification Church through an acquaintance.
これを受けてソウルの地方裁判所は22日、逮捕を認めるかどうかを判断する審査を行い、韓国メディアはハン総裁が関与を否定したと伝えています。
In response to this, the Seoul District Court held a hearing on the 22nd to determine whether to approve the arrest, and Korean media report that President Han denied any involvement.
そして、特別検察官は23日未明、審査の結果、証拠隠滅のおそれがあるなどとして、逮捕状が認められたと明らかにし、韓国の複数のメディアは、その後、ハン総裁が逮捕されたと伝えました。
And in the early hours of the 23rd, the special prosecutor announced that, as a result of the review, an arrest warrant had been granted due to concerns such as the risk of evidence being destroyed. Several South Korean media outlets subsequently reported that President Han had been arrested.
特別検察官は、旧統一教会が教団の影響力を拡大するためユン前大統領の周辺に近づこうとしたとみていて、今後の捜査の行方に関心が集まっています。
The special prosecutor believes that the former Unification Church tried to approach people close to former President Yoon in order to expand the churchs influence, and there is growing interest in the direction of the upcoming investigation.
専門家「教団の弱体化につながる」
旧統一教会のハン・ハクチャ総裁が逮捕されたことについて、韓国の宗教問題に詳しいプサンチャンシン(釜山長神)大学のタク・チイル(卓志一)教授は、教団の今後について「どんなにナンバー2が優れていても、ハン総裁のいない教団は想像しづらく、教団の弱体化につながると見ている」と分析しています。
Expert: This will lead to the weakening of the organization. Regarding the arrest of Han Hak-ja, the president of the former Unification Church, Professor Tak Ji-il of Busan Jangshin University, an expert on religious issues in South Korea, analyzed the future of the organization, saying, No matter how capable the number two is, it is hard to imagine the organization without President Han, and I believe this will lead to the weakening of the organization.
その上で「旧統一教会は依然として十分な財政的余力を持っている。
On top of that, the former Unification Church still has sufficient financial resources.
財政的な
打撃はあるだろうが、それが
果たして
致命的に
なるかは
疑問だ」としています。
There will likely be a financial blow, but whether it will be fatal is questionable.
そして「韓国で解散に関する措置を日本のようにとるのは難しいだろう」と述べました。
And he said, It would probably be difficult to take measures regarding dissolution in South Korea like they do in Japan.
一方「日本の教団は、ハン総裁の影響力が特に強い」と述べ、ハン総裁が逮捕されたことで日本の旧統一教会にも影響が及ぶ可能性もあると指摘しています。
On the other hand, it is stated that the Japanese branch is particularly strongly influenced by President Han, and it is pointed out that the arrest of President Han may also have an impact on the former Unification Church in Japan.