沖縄県南城市の
市長が、
複数の
女性職員に
対してセクハラ
行為をしたと
第三者委員会から
認定され、その
後、
女性職員に「
変なことはやられていないと
言ってね」
などと、
口止めするような
発言をしていたことがわかりました。
Le maire de la ville de Nanjo, dans la préfecture d’Okinawa, a été reconnu coupable de harcèlement sexuel envers plusieurs employées par un comité tiers, et il a été révélé par la suite qu’il avait fait des déclarations visant à les faire taire, telles que « Dis que tu n’as pas subi de choses bizarres ».
市長は、
認定されたセクハラ
行為を
否定していて、「
口封じをした
つもりはない」と
述べています。
Le maire nie les actes de harcèlement sexuel reconnus et déclare : « Je navais pas lintention de faire taire qui que ce soit. »
沖縄県南城市の
古謝景春市長(
70)は、
複数の
女性職員に
対してキスをしたり、
足を
触ったりするなどのセクハラ
行為があったと、
市の
第三者委員会から
認定され、ことし
5月にまとめられた
報告書で、
辞職を
提言されました。
Le maire de Nanjo, dans la préfecture d’Okinawa, Keishun Koja 70 ans, a été reconnu coupable d’actes de harcèlement sexuel, tels qu’embrasser ou toucher les jambes de plusieurs employées, par le comité d’experts tiers de la ville. Dans un rapport compilé en mai de cette année, il a été recommandé qu’il démissionne.
古謝市長は、
認定されたセクハラ
行為について、
一部を
除いて
否定していて、
辞職しない
考えを
示しています。
Le maire Koja nie la plupart des actes de harcèlement sexuel reconnus, à l’exception de certains, et indique qu’il n’a pas l’intention de démissionner.
その
後、
8月から
9月にかけて、
市長が
女性職員に
口止めするような
発言をして、その
音声データが
残されていることがわかりました。
Par la suite, entre août et septembre, il a été révélé que le maire avait tenu des propos visant à faire taire une employée, et quun enregistrement audio de ces paroles existait.
音声データでは「
もし何か
聞かれたら、ハグ
以外、
変なことはやられていないと
言ってね。
Dans les données audio, il est dit : « Si on te demande quelque chose, dis que, à part un câlin, rien d’étrange ne t’a été fait. »
キスされたとか
言っているのは、
誰かがうそをついているのではないかと
思う。
Je pense que si quelqu’un dit avoir été embrassé, c’est peut-être que quelqu’un ment.
あなたが
誰かに
言っていなかったら、
僕はずっと
否定するから」などと
発言しています。
Il a dit, par exemple : « Si tu ne lavais pas dit à quelquun, je continuerais à nier pour toujours. »
この女性職員によりますと、
市長から
10年余りにわたって、キスなどのセクハラ
行為を
受けたということで、
市長とのやりと
取りあと
休職しているということです。
Selon cette employée, elle a été victime dactes de harcèlement sexuel, tels que des baisers, de la part du maire pendant plus de dix ans, et après avoir échangé avec le maire, elle est actuellement en congé.
古謝市長は、NHKの
取材に
対して
発言を
認めたうえで、「
口封じをしたつもりはない」と
述べています。
Le maire Koja a reconnu ses propos lors dune interview avec la NHK, tout en déclarant : « Je navais pas lintention de bâillonner qui que ce soit. »