新しい研究によると、
お酒を
少しだけ
飲んでも、
年をとったときに
認知症に
なるリスクが
高くなるかもしれません。
Selon une nouvelle étude, il semblerait que même une très petite quantité d’alcool puisse augmenter le risque de développer une démence à un âge avancé.
今までの
研究では、
少しだけ
お酒を
飲む
人は、
全く
飲まない
人よりも
脳に
良いかもしれないと
言われていました。
Selon des recherches antérieures, il est possible que les personnes qui consomment de petites quantités d’alcool aient un cerveau en meilleure santé que celles qui n’en boivent pas du tout.
しかし、
今回の
研究では、
少しの
お酒でも{リスク}が
高く
なる可能性が
あると
分かりました。
Cependant, cette étude montre quil est possible quune petite quantité dalcool augmente également le risque de maladie.
この研究では、イギリスや
アメリカの
多くの
人の{
データ}を
使いました。
Cette étude a utilisé les données de nombreuses personnes du Royaume-Uni et des États-Unis.
研究者たちは、
飲酒と
認知症の
関係を
調べるために、
遺伝子も
調べました。
Les chercheurs ont également examiné les gènes afin détudier la relation entre la consommation dalcool et la démence.
その結果、たとえば
一週間に1
杯だけ
飲む
人と
比べて、3
杯飲む
人は
認知症に
なる{リスク}が15%
高くなることが
分かりました。
Les résultats montrent que, par rapport à ceux qui ne boivent quun verre par semaine, les personnes qui en boivent trois ont un risque de démence supérieur de 15 %.
また、
お酒を
たくさん飲む
人や、お
酒に
弱い
遺伝子を
持っている
人は、
認知症に
なる{リスク}が
もっと高くなります。
De plus, les personnes qui consomment beaucoup dalcool ou qui possèdent des gènes les rendant plus sensibles à lalcool présentent un risque encore plus élevé de développer une démence.
専門家は、「
お酒は
どのくらい
飲んでも
脳に
悪い
影響が
あるかもしれません」と
言っています。
Selon les experts, « Peu importe la quantité d’alcool consommée, cela peut avoir des effets néfastes sur le cerveau. »
この研究は
決定的な
証拠ではありませんが、
お酒と
認知症の
関係について、
もっと注意が
必要だと
考えられます。
Cette étude napporte pas de preuves définitives, mais elle indique quil est nécessaire de prêter davantage dattention à la relation entre lalcool et la démence.