パナソニックホールディングスが
グループの
構造改革の
一環として
計画している
1万人規模の
人員削減の
うち、
主力の
事業会社「パナソニック」は
来月、
早期退職の
募集を
行うことが
関係者への
取材で
分かりました。
It has been learned from interviews with those involved that as part of Panasonic Holdings’ group restructuring, the core operating company Panasonic will begin soliciting early retirement next month as part of the planned workforce reduction of around 10,000 employees.
パナソニックホールディングスは、年度">今年度からグループの構造改革に乗り出していて、全体の人員のおよそ5%にあたる1万人規模の削減を行うとしています。
Panasonic Holdings has begun restructuring its group from this fiscal year and plans to cut around 10,000 jobs, which is about 5% of its total workforce.
関係者によりますと、グループ会社のうち、全体の人員のおよそ4割を占める主力の事業会社「パナソニック」は来月1日から31日までの1か月間、勤続5年以上の40歳から59歳までの社員などを対象に、早期退職の募集を行うことが分かりました。
According to those involved, it has been learned that Panasonic, the main operating company of the group, which accounts for about 40% of the total workforce, will be soliciting voluntary early retirement from employees aged 40 to 59 with at least five years of service, for one month from the 1st to the 31st of next month.
募集に応じた社員に対しては、年齢などを踏まえて退職金を上乗せしたうえで、年内をめどに人員削減を完了させるということです。
For employees who respond to the recruitment, the company will complete the personnel reduction by the end of the year, offering additional retirement benefits based on factors such as age.
退職金の加算額は、管理職ではない55歳の社員の場合、基準内賃金の60か月分が上乗せされる見通しです。
The additional amount of retirement allowance for a 55-year-old non-managerial employee is expected to be equivalent to 60 months of their base salary.
一方、ほかのグループ各社でも順次、早期退職を募集する予定ですが、EVのバッテリーを生産する「パナソニックエナジー」と、ソフトウエアの開発などを手がける「パナソニックコネクト」は、すでに「人員の適正化に着手している」などとして、今回は募集を見送る方針です。
On the other hand, other group companies are also planning to sequentially solicit early retirements, but Panasonic Energy, which produces EV batteries, and Panasonic Connect, which is engaged in software development and other businesses, have already begun optimizing their workforce, and therefore plan to forgo recruitment for this round.
パナソニックホールディングスは、一連の構造改革によって、テレビや家電など収益性が低い事業の見直しを進める一方、EVのバッテリーの生産やAI=人工知能を活用したサービスなどといった、法人向けの事業を強化していきたいとしています。
Panasonic Holdings is moving forward with a review of low-profit businesses such as TVs and home appliances through a series of structural reforms, while aiming to strengthen its corporate-focused operations, such as EV battery production and services utilizing AI artificial intelligence.