アメリカで、
保守系の
政治活動家の
殺害事件を
きっかけに
休止したトーク
番組が
再開し、
司会者は
トランプ政権が
メディアに
圧力をかけていると
批判しました。
Aux États-Unis, une émission-débat qui avait été suspendue à la suite de lassassinat dun militant politique conservateur a repris, et lanimateur a critiqué ladministration Trump pour avoir exercé des pressions sur les médias.
トランプ
大統領は
番組の
再開に
不満を
示し、
訴訟を
起こす
可能性も
示唆しています。
Le président Trump a exprimé son mécontentement quant à la reprise de lémission et a également laissé entendre quil pourrait engager des poursuites judiciaires.
アメリカの
人気コメディアン、ジミー・キンメル
氏は、
保守系の
政治活動家チャーリー・カーク
氏が
殺害された
事件をめぐる
発言が
問題視され、ABC
テレビのトーク
番組が
休止されました。
Lémission de talk-show de la chaîne ABC a été suspendue après que le célèbre humoriste américain Jimmy Kimmel a fait des déclarations controversées concernant lassassinat de lactiviste politique conservateur Charlie Kirk.
一連の
事態が
政権によるメディアへの
圧力や
言論の
自由をめぐる
議論に
発展する
中、ABCテレビの
親会社は
一転して
番組の
再開を
決め、
23日、
再び
放送が
始まりました。
Alors quune série dévénements a conduit à des débats sur la pression exercée par le gouvernement sur les médias et la liberté dexpression, la société mère de la chaîne ABC a finalement décidé de reprendre la diffusion de lémission, qui a redémarré le 23.
この中でキンメル
氏は「
若い
男性が
殺害されたことを
軽く
扱う
意図は
決してなかった」と
声を
震わせながら
述べました。
M. Kimmel a déclaré dune voix tremblante : « Je nai jamais eu lintention de prendre à la légère le fait quun jeune homme ait été tué. »
また、トランプ
政権がメディアに
圧力をかけているという
認識を
示し、
番組を
中止に
追い
込むような
動きが
少しでもあった
場合「
今回より
10倍大きな
声で
抗議してほしい」と
訴えました。
En outre, il a exprimé sa perception selon laquelle ladministration Trump exerce des pressions sur les médias, et a demandé que, sil y avait ne serait-ce quun début de tentative visant à faire annuler lémission, il souhaiterait que lon proteste « dix fois plus fort quaujourdhui ».
一方、トランプ
大統領はSNSへの
投稿で
番組の
再開に
不満を
示し、ABCテレビに
対して
訴訟を
起こす
可能性も
示唆しました。
Dautre part, le président Trump a exprimé son mécontentement concernant la reprise de lémission dans une publication sur les réseaux sociaux et a également laissé entendre quil pourrait poursuivre la chaîne ABC en justice.
これについてCNNテレビは「
大統領が
政府の
権力を
使って
民間のメディアに
番組内容の
変更を
強要する
典型例だ」と
報じる
など、メディアへの
圧力を
非難する
声が
高まっています。
À ce sujet, la chaîne de télévision CNN a rapporté que « c’est un exemple typique d’un président utilisant le pouvoir du gouvernement pour forcer les médias privés à modifier le contenu de leurs programmes », et les critiques dénonçant la pression exercée sur les médias se multiplient.