3年前、
静岡県焼津市の
公立中学校に
通っていた
14歳の
女子生徒が
自殺し、
専門家による
調査の
結果、
ほかの
生徒から
悪口や
陰口などのいじめを
受けていたと
認定されたことがわかりました。
Three years ago, a 14-year-old female student who attended a public junior high school in Yaizu City, Shizuoka Prefecture, committed suicide. An investigation by experts determined that she had been bullied by other students through insults and gossip.
両親は「
教諭はいじめを
認識できたのに
対応を
取らなかった」として、
近く、
市に
対して
損害賠償を
求める
訴えを
起こすことにしています。
The parents have decided to file a lawsuit against the city seeking damages, claiming that the teacher was aware of the bullying but failed to take any action.
遺族や弁護士によりますと、2022年9月、焼津市の公立中学校に通っていた3年生で14歳の女子生徒が学校から帰宅後にみずから命を絶ちました。
According to the bereaved family and their lawyer, in September 2022, a 14-year-old third-year female student attending a public junior high school in Yaizu City took her own life after returning home from school.
女子生徒は、この年の4月に転校してきたばかりでした。
The female student had just transferred to the school in April of that year.
市の教育委員会が設置した専門家による調査委員会が調査した結果
▽「きもい」や「くさい」などの悪口や陰口のほか
▽発表会のために描いた絵が破かれた状態で見つかるなど
いじめを受けていたと認定したということです。
As a result of the investigation conducted by a committee of experts established by the city’s board of education, it was determined that bullying had occurred, including verbal abuse such as being called “gross” or “smelly,” as well as incidents like a drawing made for a presentation being found torn.
調査報告書などによりますと、女子生徒は亡くなる2か月前に行われた道徳の授業で、プリントに「本当の自分は出さない。
According to investigation reports and other sources, in a moral education class held two months before her death, the female student wrote on a handout, I dont show my true self.
またいじめにあうかもしれないから」などと
書いて
提出していましたが、
教諭は
声かけや
確認を
行わなかったということです。
He wrote things like, Because I might get bullied again, and submitted it, but the teacher did not speak to him or check on him.
両親は「教諭はいじめを認識できたのに対応を取らなかった」と主張して、近く市に対し7000万円余りの損害賠償を求める訴えを静岡地方裁判所に起こすことにしています。
The parents claim that the teacher was aware of the bullying but did not take any action, and they are planning to file a lawsuit with the Shizuoka District Court seeking over 70 million yen in damages from the city.
焼津市教育委員会は「尊い命が失われたことに対し哀悼の意を表するとともに、ご遺族の皆様に心よりお悔やみ申し上げます」としたうえで、訴えについては「内容がわからないのでお答えできない」としています。
The Yaizu City Board of Education stated, We express our condolences for the loss of a precious life and offer our deepest sympathies to the bereaved family. Regarding the lawsuit, they said, We cannot respond as we do not know the details.
報告書「学校側の対応が影響」
焼津市の教育委員会が設置した専門家による調査委員会は、おととし6月に報告書をまとめています。
Report: The schools response had an impact The expert investigation committee established by the Yaizu City Board of Education compiled a report in June, the year before last.
報告書では、生徒へのアンケートや聞き取り調査の結果
▽「きもい」や「くさい」などの悪口や陰口のほか
▽冷やかしやからかい
▽発表会のために描いた絵が破かれた状態で見つかったことについて、女子生徒へのいじめと認定しています。
The report identifies the following as bullying against the female student, based on the results of surveys and interviews with students: insults or gossip such as gross or smelly, teasing or making fun of her, and the incident where a picture she drew for a presentation was found torn.
また、報告書や遺族の弁護士によりますと、女子生徒は亡くなる2か月前に行われた道徳の授業で、プリントに「本当の自分は出さない。
According to the report and the bereaved familys lawyer, the female student wrote on a worksheet in a moral education class held two months before her death, I dont show my true self.
またいじめにあうかもしれないから」とか「
1人の
時は
本当に
暗い」、「
いつも">いつもぐちゃぐちゃな
心境」などと
書いて
提出しましたが、
教諭は
声かけや
確認を
行わなかったということです。
I might get bullied again, When Im alone, I really feel down, My feelings are always a mess, and other such things were written and submitted, but the teacher reportedly did not reach out or check in with the student.
これについて報告書では「教諭は内容について気にはなったものの、中学生なら誰しも抱く感情、すでに問題は解決済みと判断した」としたうえで、「いじめの重要な情報として扱うべきものだった。
In the report, it was stated, Although the teacher was concerned about the content, they judged it to be feelings that any junior high school student might have and considered the issue already resolved, and furthermore, it should have been treated as important information regarding bullying.
女子生徒の
発した
サインを
受け止められなかったことは、
計画的に
研修を
行っていなかった
学校の
組織態勢の
不備によるものだ」と
指摘しています。
The statement points out that the failure to recognize the signs expressed by the female student was due to the lack of an organized system within the school, as they had not conducted training in a planned manner.
そのうえで、女子生徒の自殺について「唯一の原因を特定することは困難だが、いじめと認定した行為や学校側の対応が影響を与えたことは否定できない」としています。
On top of that, regarding the female students suicide, it states, Although it is difficult to identify a single cause, it cannot be denied that the acts recognized as bullying and the schools response had an impact.
この報告書はこれまで公表されておらず、焼津市教育委員会は「生徒への影響を考慮して非公表とした。
This report has not been made public until now, and the Yaizu City Board of Education stated, We decided not to disclose it considering the impact on the students.
報告書に
関わる
内容についてはお
答えできない」としています。
We cannot answer questions regarding matters related to the report.
父親「“SOS”が見過ごされた」
亡くなった女子生徒の父親がNHKのインタビューに応じ「娘が出していた“SOS”が見過ごされた」と訴えました。
Father: The SOS was overlooked The father of the deceased female student responded to an NHK interview, stating, The SOS my daughter was sending out was overlooked.
父親によりますと、女子生徒は優しい性格で、家ではムードメーカー的な存在だったといいます。
According to her father, the girl was kind-hearted and was like a mood maker at home.
猫や絵を描くことが好きで、中学校に入ってからは美術部に所属しました。
I like cats and drawing pictures, and after entering junior high school, I joined the art club.
家族の引っ越しに伴い、中学3年に進級した2022年4月に転校することになり、女子生徒は当初「学校の雰囲気になかなかなじめない」と話していたといいます。
Due to her familys move, the female student transferred schools in April 2022, when she advanced to the third year of junior high school, and at first, she said, I cant quite get used to the atmosphere at the new school.
ただ、何があったのか、家族に詳しく話すことはなかったということです。
However, it is said that he never explained in detail to his family what had happened.
そして転校からおよそ半年がたった2022年9月、女子生徒は学校から帰ったあと、みずから命を絶ちました。
And then, about six months after transferring schools, in September 2022, the female student took her own life after returning home from school.
父親は仕事に出ていたため、妻から連絡を受けて急いで病院に向かいましたが、すでに亡くなっていたということです。
Since the father was at work, he rushed to the hospital after being contacted by his wife, but the person had already passed away.
当時の心境について「連絡をもらっても信じられず、移動中も頭が真っ白でとにかく早く会いたいという気持ちでした。
Regarding my feelings at the time, I couldnt believe it even when I was contacted, and my mind went completely blank while I was on my way—I just wanted to see them as soon as possible.
とにかく
辛かった。
Anyway, it was really tough.
目を
開けてほしかったです」と
声を
詰まらせながら
語りました。
I wanted you to open your eyes, he said, his voice choking with emotion.
娘はどのような思いで学校生活を送っていたのか。
What kind of feelings did my daughter have while spending her school life?
父親は学校に対して詳細な調査を求め、専門家による調査報告書を受け取りました。
The father requested a detailed investigation from the school and received an investigation report from an expert.
この中で衝撃を受けたのは、女子生徒が道徳の授業のプリントで教諭に“SOS”を発信していたのに、見過ごされていた実態でした。
What shocked me among these was the fact that a female student had sent an SOS to her teacher on a handout in a moral education class, but it had been overlooked.
父親は「いじめの内容は想像以上で、すべてが辛いものでした。
The father said, The bullying was worse than I imagined; everything about it was painful.
耳を
背けたくなるような
汚いことばを、
なぜかけられなくてはならないのかと
思いました。
Why did I have to be subjected to such filthy words that I wanted to shut my ears to?
先生がプリントを
見て、
何も
思わなかったことも
信じられませんでした。
I couldnt believe that the teacher looked at the handout and didnt think anything of it.
おとなしい子にとってことばで
書くこと
自体がSOSだということを
もっと感じてほしかった」と
話しました。
I wanted people to realize more that for quiet children, just writing something down in words is already an SOS, she said.
今回、訴えを起こすことにした理由について父親は「なぜ娘が短い生涯を終えなければならなかったのか、その苦しみや、大切な家族を失った辛さを学校や教育委員会、いじめに加担した生徒に感じてほしいと思いました。
The father explained the reason for filing the lawsuit: “I wanted the school, the board of education, and the students who were involved in the bullying to feel the pain of why my daughter had to end her short life, the suffering, and the grief of losing a precious family member.”
学校には、
一人ひとりの
生徒にもっと
目を
向けてほしかったです」と
述べました。
I wanted the school to pay more attention to each individual student, he said.
そのうえで、女子生徒に対しては「生きているときに、いろんな言葉をかけてあげられなくてごめんねと謝りたいです。
On top of that, I want to apologize to the female student by saying, Im sorry I couldnt say various things to you while you were alive.
もっと
一緒にいたかったと
伝えたいです。
I want to tell you that I wanted to be with you more.
さみしいです」と
話していました。
相談窓口
文部科学省はいじめの問題などで悩みを抱えている子どもや保護者から、無料で相談を受け付ける「24時間子供SOSダイヤル」を設置しています。
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has set up a 24-Hour Child SOS Hotline that provides free consultation for children and guardians struggling with issues such as bullying.
電話番号は、0120-0-78310で、夜間や休日も含め、いつでも相談を受け付けています。
The phone number is 0120-0-78310, and consultations are available at any time, including nights and holidays.
また「子供のSOSの相談窓口」というホームページで、SNSで相談する方法も紹介しています。
It also introduces how to consult via SNS on the website called Kodomo no SOS no Sodan Madoguchi Childrens SOS Consultation Desk.