フランスの
元元大統領が、
大統領選挙をめぐり、
側近がリビア
側に
違法な
資金の
提供を
働きかけるのを
容認したとして、パリの
裁判所は、
禁錮5年の
有罪判決を
言い
渡しました。
Former French President Sarkozy was sentenced to five years in prison by a Paris court for allowing his aides to solicit illegal funding from Libya in connection with the presidential election.
フランスの
大統領経験者としては
初めて
近く
刑務所に
収容される
見通しです。
As a former President of France, he is expected to be incarcerated in prison soon for the first time.
フランスの
元元大統領は
当選した
2007年の
大統領選挙をめぐって、
当時、リビアで
独裁体制を
敷いていたカダフィ
大佐の
側から、
違法な
選挙資金を
受け
取ったとして、
汚職などの
罪に
問われています。
Former French President Sarkozy is facing charges such as corruption for allegedly receiving illegal campaign funds from Colonel Gaddafi, who ruled Libya under a dictatorship at the time, during the 2007 presidential election in which he was elected.
パリの
裁判所は
25日、
汚職については
十分な
証拠がないなどとして
無罪とした
一方、
側近がカダフィ
大佐側に
資金の
提供を
働きかけるのを
容認したとして、
禁錮5年の
有罪判決を
言い
渡しました。
On the 25th, the Paris court acquitted him of corruption, citing insufficient evidence, but sentenced him to five years in prison for allowing his close aides to solicit funds from Colonel Gaddafis side.
元元大統領は
一貫して
無罪を
主張していて、
判決のあと、
記者団の
取材に
対し「
私は
自分が
犯していない
罪について
謝罪する
つもりはない」と
述べ、
控訴する
考えを
示しました。
Former President Sarkozy has consistently asserted his innocence, and after the verdict, he told reporters, I have no intention of apologizing for a crime I did not commit, indicating his intention to appeal.
ただ、
刑は
仮執行されるため、
控訴した
場合でも近く
刑務所に
収容される
見通しで、
地元メディアは、フランスの
大統領経験者が
刑務所に
入るのは
これが
初めてだと
伝えています。
However, since the sentence will be provisionally executed, it is expected that he will be incarcerated in prison soon even if he files an appeal. Local media report that this will be the first time a former French president has been imprisoned.
元元大統領は
去年、
別の
汚職事件でも、
有罪判決を
言い
渡されましたが、
このときは、
監視のための
電子ブレスレットをつけられて、
自宅に
留め
置かれることになりました。
Former President Sarkozy was also convicted in another corruption case last year, but at that time, he was ordered to stay at home with an electronic monitoring bracelet.