大リーグのドジャースは
25日、
地区優勝に
王手をかけて
ダイヤモンドバックスと
対戦し
先発した
山本由伸投手が
6回無失点の
好投、
大谷翔平選手も
自己最多にならぶ
54号ホームランを
打って
8対0で
勝ち、ナショナルリーグ
西部地区で
4年連続23回目と
なる優勝を
決めました。
Vào ngày 25, đội Dodgers của giải Major League đã đối đầu với Diamondbacks trong trận đấu quyết định giành chức vô địch khu vực. Pitcher khởi đầu Yamamoto Yoshinobu đã ném 6 hiệp không để lọt điểm nào, còn cầu thủ Ohtani Shohei cũng đã đánh cú homerun thứ 54, san bằng kỷ lục cá nhân của mình. Dodgers đã giành chiến thắng với tỷ số 8-0 và xác định chức vô địch khu vực miền Tây National League lần thứ 23 trong lịch sử đội, đồng thời là lần thứ 4 liên tiếp.
大谷選手はシャンパン
ファイトのさなか、
全身ずぶぬれのまま
報道陣の
取材に
応じました。
Cầu thủ Otani đã trả lời phỏng vấn báo chí khi toàn thân còn ướt sũng giữa lúc ăn mừng bằng rượu sâm panh.
「
ここを
目指して
頑張ってきた」と
地区優勝の
喜びを
語った
ほか、
ポストシーズンへの
意気込み
などについて
質問に
答えました。
Anh ấy đã bày tỏ niềm vui khi giành chức vô địch khu vực bằng cách nói Tôi đã cố gắng hết mình để hướng tới mục tiêu này, đồng thời trả lời các câu hỏi về quyết tâm của mình cho vòng postseason.
取材の
一問一答です。
Đây là phần hỏi đáp phỏng vấn.
※
記事の
後半では、
山本投手の
取材の
一問一答を
掲載しています。
Ở phần sau của bài viết, chúng tôi đăng tải phần hỏi đáp phỏng vấn với tuyển thủ ném bóng Yamamoto.
《
大谷翔平 一問一答》
《Phỏng vấn nhanh Shohei Ohtani》Hỏi
Q.
今の
気持ちは?
大谷翔平 選手「
本当に
みんなここを
目指して
頑張ってきたので、
最後しっかり決められてよかったかなと
思います」
Q.
今シーズン
最初のシャンパンファイトの
気分は?
「さきほども
言ったようにここを
目指してやってきたので、
まだポストシーズン、
先がありますけど、きょうはしっかり
祝おうと。
楽しんで、あす
以降また頑張りたいなと
思います」
Tôi sẽ tận hưởng và muốn cố gắng hơn nữa từ ngày mai trở đi.
Q.
自己最多に
並んだ
54号ホームランを
振り
返って?
「
あの打席はよかったですし、
前の
打席もいいところで
打てなかったので、なんとか
取り
返せてよかったです」
Q.ドジャース
移籍後では
初の
二刀流のシーズン、
振り
返ってどうだったか?
「
ちょっと出遅れはしましたけど、
これから先にあわせて(シーズン)
後半やってきた
つもりなので。しっかり
その仕事が
できるように
頑張りたいと
思います」
Tôi muốn cố gắng hết sức để có thể làm tốt công việc đó.
Q.ポストシーズンに
向けて
抱負は?
「まだどういうふうに
進んでいくかわからないですけど、
自分の
仕事を
一人一人がやれば
必ず
勝てると
思うので、
頑張っていきたいなと
思います」
Bạn có kỳ vọng gì cho giai đoạn postseason? Hiện tại tôi vẫn chưa biết mọi chuyện sẽ diễn ra như thế nào, nhưng tôi nghĩ nếu mỗi người đều làm tốt công việc của mình thì chắc chắn chúng tôi sẽ giành chiến thắng, nên tôi muốn cố gắng hết sức.
Q.ホームランの
感触は?
「
感触はよかったです。
外野フライを
打てればいいなと
思っていたので、うまく
拾えてよかったです」
Tôi đã nghĩ rằng nếu có thể đánh được cú đánh bóng ra ngoài sân thì tốt, nên tôi rất vui vì đã thực hiện được.
Q.
家族や
周囲の
支えに
対してどう
感じているか?
「
そうですね、もちろん
球場以外の
面でもいろんな
人に
支えてもらっているので、
感謝したいです。
球場の
中でも、フィールド
外のところでもいろんな
人に
支えられている
日々が
続いているので。
Những ngày này, cả trên sân bóng lẫn ngoài sân, tôi luôn nhận được sự hỗ trợ từ rất nhiều người.
まだ、もう
少しですけどね、そういう
裏方の
人たちと
一緒に
頑張りたいと
思います」
Tôi vẫn còn một chút nữa thôi, nhưng tôi muốn cố gắng cùng với những người làm việc phía sau hậu trường như vậy.
Q.バッティングの
状態は
上がってきている?
「そうですね、
少しずつよくはなってきているのかなと
思うので。あともう
少しでいい
流れに
乗れるのかなと
思っているので。
Tôi nghĩ chỉ cần thêm một chút nữa là có thể bắt kịp được dòng chảy tốt.
あと
3試合ですか、
最後ありますけど、
そこでしっかりと
準備して
臨めればいいんじゃないかなと
思います」
Còn 3 trận nữa phải không? Dù là trận cuối cùng, tôi nghĩ nếu chuẩn bị kỹ càng và sẵn sàng đối mặt thì sẽ ổn thôi.
Q.ことしの
チームの
印象は?
「
毎年ですけど、
離脱者もいたり、
なかなかいい
時期がなかったりというなかで、みんな
一人一人が
支えてここまで
来られたと
思います。
Ấn tượng của bạn về đội năm nay là gì? Như mọi năm thôi, dù có những người rời đội hoặc có lúc không thuận lợi, nhưng tôi nghĩ từng người một đã hỗ trợ lẫn nhau để đến được ngày hôm nay.
それはポストシーズンも
変わらないと
思いますし、ここからは
個人の
成績より、チームの
成績が
いちばん大事なので、みんな
一丸で
頑張りたいと
思います」
Tôi nghĩ điều đó cũng sẽ không thay đổi ở vòng postseason, và từ bây giờ, thành tích của đội quan trọng hơn thành tích cá nhân, nên tôi muốn tất cả mọi người cùng đồng lòng cố gắng.
Q.
山本投手がすばらしいピッチング、どんなことばをかけたか?
「
由伸に
関しては
1年間、ローテーションを
実質1人だけ
守ってフルシーズンで
投げてくれたと
思うので、
本当にチームのエースだと
思っています。みんなのそういう
期待の
中で、きょうも
ああやっていいピッチングしてくれたのは、ポストシーズンに
行くにあたってもチームとして
本当に
喜ばしいことだと
思うので。
Tôi nghĩ việc hôm nay anh ấy vẫn ném bóng tốt như vậy trong sự kỳ vọng của mọi người là điều thực sự đáng mừng đối với cả đội khi chúng tôi tiến vào vòng postseason.
本当にすばらしいシーズンを
送ったと
思っています」
《
山本由伸 一問一答》
Q.
今の
気持ちは?
山本由伸投手「みんなで
成し遂げたことなのですごくうれしく
思いますし、
残り
1か月このメンバーとできるように
頑張りたいと
思います」
Q.
今シーズン
最初のシャンパンファイトの
気分は?
「
最高です」
Q.きょうのピッチングを
振り
返って?
「
落ち
着いて
試合に
入れたと
思いますし、
点差が
離れた
後もしっかり
集中して
投げられたので、いい
投球だったと
思います」
Khi nhìn lại màn ném bóng hôm nay? Tôi nghĩ mình đã bình tĩnh bước vào trận đấu, và sau khi khoảng cách điểm số được nới rộng, tôi vẫn tập trung ném bóng tốt, nên tôi nghĩ đó là một màn trình diễn tốt.
Q.
先発投手陣の
中心として
唯一ローテーションを
守り
切ったことについてどう
感じているか?
「
1年体調よくいけたのでよかったと
思います。
去年はシーズン
中に
抜けてしまっ
たぶん、ことしは
1年間チームの
戦力としてプレーできたので、そこはすごくよかったと
思いますし、チームのこういった
結果につながってよかったと
思います」
Năm ngoái tôi đã phải rời đội giữa mùa giải, nhưng năm nay tôi đã có thể thi đấu như một thành viên quan trọng của đội suốt cả năm, điều đó thực sự rất tốt. Tôi cũng rất vui vì đã góp phần mang lại kết quả như thế này cho đội.
Q.ワイルド
カードシリーズに
向けて
抱負は?
「
とにかく勝つだけなので、
全力で
頑張りたいと
思います」
Q.
自分が
投げた
試合で
優勝できたことについては?
「そうですね、きょう
ちょうど(
登板が)
回ってきたので、しっかり
集中して
投げようと
思いました」
Q.
去年とはシャンパンの
味わいが
違う?
「
たくさん働けた
分、
最高ですね」
Q.
200奪三振を
超えたことについては?
「
どの球種も
安定して
投げられるようになったので、それがいちばんよかったと
思います。
相手のバッターのこともしっかり
研究して、しっかり
自分の
投球ができたと
思います」
Tôi nghĩ mình đã nghiên cứu kỹ về các tay đánh của đối phương và có thể thực hiện tốt những cú ném của bản thân.
Q.エースとして
期待される
中、
昨シーズンより
充実していたか?
「シーズンに
挑む
気持ちは
毎年100%できているので、そこは
変わりはないですけど、
1年間しっかりパフォーマンスできたというのはすごくうれしく
感じます」
Q.
日本選手3人で
臨むポストシーズンへの
思いは?
「
朗希も
戻ってきましたし、
翔平さんも
安定してすばらしいので、
僕もしっかり
仕事ができるように、チームの
勝利になんとか
貢献できるように
頑張りたいと
思います」
Q.ことしの
成績で
最も
誇れることは?
「まずは
1年通していいパフォーマンスができたというのがよかったと
思いますし、それが
防御率だったり
三振だったり、いろんなところにつながったので。
いろいろなサポートをしてくれた
方に
感謝したいです」
Tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn đến những người đã hỗ trợ tôi theo nhiều cách khác nhau.