2歳だった
長女に、
当時住んでいた
和歌山市の
自宅で
暴行を
加えたうえ
必要な
治療を
受けさせずに
死亡させたとして、
いずれも
26歳の
両親が
保護責任者遺棄致死の
疑いで
逮捕されました。
Les deux parents, tous deux âgés de 26 ans, ont été arrêtés à Wakayama pour avoir, à leur domicile, agressé leur fille aînée de deux ans et ne pas lui avoir prodigué les soins nécessaires, entraînant ainsi sa mort, soupçonnés dabandon ayant entraîné la mort sous leur responsabilité de protection.
長女は
体重が
2歳児の
平均の
半分ほどで
警察が
詳しいいきさつを
調べています。
L’aînée pèse environ la moitié du poids moyen d’un enfant de deux ans, et la police enquête en détail sur les circonstances.
逮捕されたのは
和歌山県紀の
川市に
住む
父親で
建設業の
平晴流容疑者(
26)と
母親で
無職の
平菜々美容疑者(
26)です。
Les personnes arrêtées sont Haruru Taira 26 ans, père travaillant dans le secteur de la construction et résidant à Kinokawa, préfecture de Wakayama, ainsi que Nanaemi Taira 26 ans, mère sans emploi.
警察によりますと
2人は、
去年秋ごろからことし
7月上旬にかけて
当時住んでいた
和歌山市内の
自宅アパートで
長女の
流菜ちゃん(
2歳)に
暴行を
加えたうえ、
必要な
治療を
受けさせずに
死亡させたとして
保護責任者遺棄致死の
疑いが
持たれています。
Selon la police, les deux personnes sont soupçonnées davoir, entre lautomne dernier et début juillet de cette année, agressé leur fille aînée Runa-chan 2 ans dans leur appartement à Wakayama où ils vivaient à lépoque, et de lavoir laissée mourir sans lui fournir les soins médicaux nécessaires, ce qui constitue une suspicion dabandon ayant entraîné la mort sous responsabilité de protection.
ことし
7月、
母親から「
子どもが
熱中症で
息をしていない」という
119番通報があり、
流菜ちゃんは
病院に
搬送されましたが、
死亡しました。
En juillet de cette année, un appel durgence a été passé par la mère, disant que « son enfant ne respirait plus à cause dun coup de chaleur ». Runa-chan a été transportée à lhôpital, mais elle est décédée.
病院から
連絡を
受けた
警察が
遺体を
詳しく
調べたところ、
死因は
全身打撲によるものだと
分かり、
両親から
事情を
聴く
など捜査を
進めていました。
Lorsque la police, contactée par l’hôpital, a examiné en détail le corps, il a été déterminé que la cause du décès était des coups et blessures sur tout le corps, et l’enquête a continué, notamment en interrogeant les parents.
調べに
対し
2人は「
間違いありません」と
容疑を
認めているということです。
Selon lenquête, les deux personnes ont reconnu les faits en déclarant : « Il ny a aucun doute. »
流菜ちゃんの
体重は
およそ6キロと
2歳児の
平均の
半分ほどで、
警察は
詳しいいきさつを
調べています。
Le poids de Runa-chan est d’environ 6 kilos, soit à peu près la moitié de la moyenne pour un enfant de deux ans, et la police enquête en détail sur les circonstances.