大阪枚方市の
田んぼで
稲が
刈り
取られる
被害が
起きていたことがわかりました。
It has been discovered that rice crops were damaged by being harvested in the rice fields of Hirakata City, Osaka.
なくなっていたコメは
およそ450
キロ分にのぼり、
警察はコメの
価格高騰が
続くなか
収穫時期を
迎えた
新米を
狙った
窃盗事件として
捜査しています。
The missing rice amounts to approximately 450 kilograms, and the police are investigating this as a theft targeting newly harvested rice during the harvest season, amid continued increases in rice prices.
9
月17
日、
大阪・
枚方市に
ある田んぼで、およそ3
週間後に
収穫を
控えた
稲が
何者かに
刈り
取られているのが
見つかりました。
On September 17th, in a rice field in Hirakata City, Osaka, it was discovered that some unknown person had cut down rice plants that were scheduled to be harvested in about three weeks.
捜査関係者によりますと、
被害にあったのはブランド
米のヒノヒカリで、およそ450キロのコメの
収穫が
見込まれていて、
卸売価格で20
万円あまりに
相当するということです。
According to investigators, the rice that was stolen was the branded variety Hinohikari, with an estimated harvest of about 450 kilograms, which is worth just over 200,000 yen at wholesale prices.
被害に
遭った
農家の70
代の
男性は、
警察に
対して
今月10
日に
田んぼで
作業をしたあと17
日まで
訪れていないと
話していて、
現場の
状況などから
その間に
刈り
取られたとみられるいうことです。
A male farmer in his 70s who was affected told the police that after working in the rice field on the 10th of this month, he hadnt visited until the 17th. Based on the situation at the scene, it is believed that the crops were harvested during that period.
現場は
住宅街のそばの
周辺一帯に
田んぼや
畑が
広がる
地域で、
警察は、コメの
価格高騰が
続くなか
何者かが
収穫時期を
迎えた
新米を
狙ったとみて、
周辺の
防犯カメラの
映像を
分析するなどして
捜査を
進めています。
The scene is in an area where rice fields and farms spread out near a residential neighborhood. The police believe that, amid the ongoing surge in rice prices, someone targeted newly harvested rice, and they are advancing their investigation by analyzing footage from security cameras in the area.