大阪枚方市の
田んぼで
稲が
刈り
取られる
被害が
起きていたことがわかりました。
It has been discovered that rice crops were damaged by being harvested in the rice fields of Hirakata City, Osaka.
なくなっていたコメは
およそ450
キロ分にのぼり、
警察はコメの
価格高騰が
続くなか
収穫時期を
迎えた
新米を
狙った
窃盗事件として
捜査しています。
The missing rice amounts to approximately 450 kilograms, and the police are investigating this as a theft targeting newly harvested rice during the harvest season, amid continued increases in rice prices.
9月17日、大阪・枚方市にある田んぼで、およそ3週間後に収穫を控えた稲が何者かに刈り取られているのが見つかりました。
On September 17th, in a rice field in Hirakata City, Osaka, it was discovered that some unknown person had cut down rice plants that were scheduled to be harvested in about three weeks.
捜査関係者によりますと、被害にあったのはブランド米のヒノヒカリで、およそ450キロのコメの収穫が見込まれていて、卸売価格で20万円あまりに相当するということです。
According to investigators, the rice that was stolen was the branded variety Hinohikari, with an estimated harvest of about 450 kilograms, which is worth just over 200,000 yen at wholesale prices.
被害に遭った農家の70代の男性は、警察に対して今月10日に田んぼで作業をしたあと17日まで訪れていないと話していて、現場の状況などからその間に刈り取られたとみられるいうことです。
A male farmer in his 70s who was affected told the police that after working in the rice field on the 10th of this month, he hadnt visited until the 17th. Based on the situation at the scene, it is believed that the crops were harvested during that period.
現場は住宅街のそばの周辺一帯に田んぼや畑が広がる地域で、警察は、コメの価格高騰が続くなか何者かが収穫時期を迎えた新米を狙ったとみて、周辺の防犯カメラの映像を分析するなどして捜査を進めています。
The scene is in an area where rice fields and farms spread out near a residential neighborhood. The police believe that, amid the ongoing surge in rice prices, someone targeted newly harvested rice, and they are advancing their investigation by analyzing footage from security cameras in the area.