ロシアの
同盟国ベラルーシのルカシェンコ
大統領は
26日、ロシアが
軍事侵攻で
掌握したウクライナ
東部と
南部の
地域に
電気を
供給することを
視野に、ベラルーシ
東部に
新たに
原子力発電所を
建設する
用意が
あると
強調しました。
Le président biélorusse Loukachenko, allié de la Russie, a souligné le 26 quil était prêt à construire une nouvelle centrale nucléaire dans lest de la Biélorussie afin de fournir de lélectricité aux régions de lest et du sud de lUkraine contrôlées par la Russie à la suite de son invasion militaire.
ルカシェンコ
大統領は
26日、
訪問先のモスクワで、プーチン
大統領と
会談しました。
Le président Loukachenko a rencontré le président Poutine à Moscou, où il était en visite, le 26.
ベラルーシ
大統領府によりますと、
会談でルカシェンコ
大統領は、ロシアが
軍事侵攻で
掌握したウクライナ
東部と
南部の
地域に
電気を
供給することを
視野に「ベラルーシ
東部に
原発を
建設するかもしれない」と
述べました。
Selon ladministration présidentielle biélorusse, lors de la réunion, le président Loukachenko a déclaré quil pourrait construire une centrale nucléaire dans lest de la Biélorussie afin denvisager de fournir de lélectricité aux régions de lest et du sud de lUkraine contrôlées par la Russie lors de linvasion militaire.
これに
対し、プーチン
大統領は「
資金面での
問題はまったくない」と
応じ、
両首脳はさらに
関係強化を
進めて
いく方針を
確認しました。
En réponse, le président Poutine a déclaré : « Il n’y a absolument aucun problème financier », et les deux dirigeants ont confirmé leur intention de renforcer davantage leurs relations.
ルカシェンコ
大統領としては、
同盟国ロシアのウクライナ
侵攻を
後押しする
姿勢を
改めて
示した
形です。
En tant que président, Loukachenko a de nouveau manifesté son soutien à linvasion de lUkraine par la Russie, son allié.
しかし、ロシアがウクライナ
東部と
南部の、あわせて
4つの
州の
併合を
一方的に
宣言したことを、ルカシェンコ
大統領が
容認したと
受け
取られる
可能性もあり、ウクライナ
側の
反発も
予想されます。
Cependant, il est possible que le président Loukachenko soit perçu comme ayant accepté lannexion unilatérale par la Russie de quatre régions situées à lest et au sud de lUkraine, ce qui devrait également susciter des réactions hostiles de la part de lUkraine.