ロシアの
同盟国ベラルーシのルカシェンコ
大統領は
26日、ロシアが
軍事侵攻で
掌握したウクライナ
東部と
南部の
地域に
電気を
供給することを
視野に、ベラルーシ
東部に
新たに
原子力発電所を
建設する
用意が
あると
強調しました。
Le président biélorusse Loukachenko, allié de la Russie, a souligné le 26 quil était prêt à construire une nouvelle centrale nucléaire dans lest de la Biélorussie afin de fournir de lélectricité aux régions de lest et du sud de lUkraine contrôlées par la Russie à la suite de son invasion militaire.
ルカシェンコ大統領は26日、訪問先のモスクワで、プーチン大統領と会談しました。
Le président Loukachenko a rencontré le président Poutine à Moscou, où il était en visite, le 26.
ベラルーシ大統領府によりますと、会談でルカシェンコ大統領は、ロシアが軍事侵攻で掌握したウクライナ東部と南部の地域に電気を供給することを視野に「ベラルーシ東部に原発を建設するかもしれない」と述べました。
Selon ladministration présidentielle biélorusse, lors de la réunion, le président Loukachenko a déclaré quil pourrait construire une centrale nucléaire dans lest de la Biélorussie afin denvisager de fournir de lélectricité aux régions de lest et du sud de lUkraine contrôlées par la Russie lors de linvasion militaire.
これに対し、プーチン大統領は「資金面での問題はまったくない」と応じ、両首脳はさらに関係強化を進めていく方針を確認しました。
En réponse, le président Poutine a déclaré : « Il n’y a absolument aucun problème financier », et les deux dirigeants ont confirmé leur intention de renforcer davantage leurs relations.
ルカシェンコ大統領としては、同盟国ロシアのウクライナ侵攻を後押しする姿勢を改めて示した形です。
En tant que président, Loukachenko a de nouveau manifesté son soutien à linvasion de lUkraine par la Russie, son allié.
しかし、ロシアがウクライナ東部と南部の、あわせて4つの州の併合を一方的に宣言したことを、ルカシェンコ大統領が容認したと受け取られる可能性もあり、ウクライナ側の反発も予想されます。
Cependant, il est possible que le président Loukachenko soit perçu comme ayant accepté lannexion unilatérale par la Russie de quatre régions situées à lest et au sud de lUkraine, ce qui devrait également susciter des réactions hostiles de la part de lUkraine.