大リーグ、カブスの
鈴木誠也選手はカーディナルス
戦で
満塁ホームランを
打って
日本選手では
3人目と
なるシーズン30号をマークし、
打点も「
101」に
伸ばしました。
Lors d’un match de la Major League Baseball, Seiya Suzuki des Cubs a frappé un grand chelem contre les Cardinals, devenant ainsi le troisième joueur japonais à atteindre 30 circuits en une saison, et portant également son total de points produits à 101.
ワイルドカードで
ポストシーズン
進出を
決めているカブスは
26日、
本拠地シカゴでカーディナルスと
対戦し、
鈴木選手は
5番・ライトで
出場しました。
Les Cubs, qui ont déjà assuré leur place en post-saison grâce à une wild card, ont affronté les Cardinals à domicile à Chicago le 26, et le joueur Suzuki a participé au match en tant que cinquième frappeur et voltigeur droit.
3打席ノーヒットのあと、
チームが
7対1とリードを
広げ、
満塁の
チャンスで
迎えた
7回の
第4打席で
相手ピッチャーの
速球をとらえ、レフト
スタンドへ
満塁ホームランを
打ちました。
Après trois passages à vide au bâton, alors que léquipe menait 7 à 1, il a saisi loccasion dune situation de bases pleines lors de sa quatrième apparition au bâton en septième manche et a frappé un grand chelem dans les gradins du champ gauche en attrapant une balle rapide du lanceur adverse.
2試合連続の
今シーズン
30号で、
大リーグで
30本以上のホームランは
松井秀喜さん、
大谷翔平選手に
続いて
日本選手3人目で、
右バッターでは
初めてです。
Avec son 30e home run de la saison lors de deux matchs consécutifs, il devient le troisième joueur japonais à frapper plus de 30 home runs en ligue majeure, après Hideki Matsui et Shohei Ohtani, et le premier à le faire en tant que batteur droitier.
打点も「
101」に
伸ばして
こちらも
松井秀喜さん、
大谷選手に
続き、
日本選手3人目のシーズン
100打点を
達成しました。
Il a également porté son nombre de points produits à « 101 », devenant ainsi le troisième joueur japonais à atteindre 100 points produits en une saison, après Hideki Matsui et Shohei Ohtani.
鈴木選手は
この試合、
4打数1安打4打点で
打率は
2割4分4厘です。
Le joueur Suzuki a enregistré 1 coup sûr en 4 présences au bâton et 4 points produits dans ce match, avec une moyenne au bâton de 0,244.
カブスは
12対1で
大勝し、シーズンの
通算成績を
90勝70敗としました。
Les Cubs ont remporté une large victoire 12 à 1, portant leur bilan de la saison à 90 victoires et 70 défaites.