大リーグ、カブスの
鈴木誠也選手はカーディナルス
戦で
満塁ホームランを
打って
日本">
日本選手では
3人目と
なるシーズン30号をマークし、
打点も「
101」に
伸ばしました。
Lors d’un match de la Major League Baseball, Seiya Suzuki des Cubs a frappé un grand chelem contre les Cardinals, devenant ainsi le troisième joueur japonais à atteindre 30 circuits en une saison, et portant également son total de points produits à 101.
ワイルドカードでポストシーズン進出を決めているカブスは26日、本拠地シカゴでカーディナルスと対戦">対戦し、鈴木選手は5番・ライトで出場しました。
Les Cubs, qui ont déjà assuré leur place en post-saison grâce à une wild card, ont affronté les Cardinals à domicile à Chicago le 26, et le joueur Suzuki a participé au match en tant que cinquième frappeur et voltigeur droit.
3打席ノーヒットのあと、チームが7対1とリードを広げ、満塁のチャンスで迎えた7回の第4打席で相手ピッチャーの速球をとらえ、レフトスタンドへ満塁ホームランを打ちました。
Après trois passages à vide au bâton, alors que léquipe menait 7 à 1, il a saisi loccasion dune situation de bases pleines lors de sa quatrième apparition au bâton en septième manche et a frappé un grand chelem dans les gradins du champ gauche en attrapant une balle rapide du lanceur adverse.
2試合連続の今シーズン30号で、大リーグで30本以上のホームランは松井秀喜さん、大谷翔平選手に続いて日本選手3人目で、右バッターでは初めてです。
Avec son 30e home run de la saison lors de deux matchs consécutifs, il devient le troisième joueur japonais à frapper plus de 30 home runs en ligue majeure, après Hideki Matsui et Shohei Ohtani, et le premier à le faire en tant que batteur droitier.
打点も「101」に伸ばしてこちらも松井秀喜さん、大谷選手に続き、日本選手3人目のシーズン100打点を達成しました。
Il a également porté son nombre de points produits à « 101 », devenant ainsi le troisième joueur japonais à atteindre 100 points produits en une saison, après Hideki Matsui et Shohei Ohtani.
鈴木選手はこの試合、4打数1安打4打点で打率は2割4分4厘です。
Le joueur Suzuki a enregistré 1 coup sûr en 4 présences au bâton et 4 points produits dans ce match, avec une moyenne au bâton de 0,244.
カブスは12対1で大勝し、シーズンの通算成績を90勝70敗としました。
Les Cubs ont remporté une large victoire 12 à 1, portant leur bilan de la saison à 90 victoires et 70 défaites.