アメリカの
大統領が
輸入される
一部の
医薬品に
100%の
関税を
課すと
表明したことについて、ホワイトハウスは
日本に
対する
関税は
15%が
上限に
なるという
見通しを
明らかにしました。
La Maison Blanche a indiqué que, concernant la déclaration du président américain d’imposer des droits de douane de 100 % sur certains médicaments importés, le plafond des droits de douane appliqués au Japon serait fixé à 15 %.
トランプ大統領は
25日、
来月から
輸入される
一部の
医薬品に
対して
100%の
関税を
課す
意向を
示しました。
Le président Trump a exprimé le 25 son intention d’imposer un droit de douane de 100 % sur certains médicaments importés à partir du mois prochain.
これについてホワイトハウスの
当局者は
26日、NHKの
取材に
対し「
日本に
対する
医薬品の
関税は
15%になるだろう」と
明らかにしました。
À ce sujet, un responsable de la Maison Blanche a déclaré le 26, lors d’un entretien avec la NHK : « Les droits de douane sur les produits pharmaceutiques à destination du Japon devraient s’élever à 15 %. »
今月公表された
日米の
共同声明では、
日本に
対する
医薬品への
新たな
関税について、
ほかの
国などに
課す
関税の
中で
最も
低い
水準にあわせる「
最恵国待遇」と
呼ばれる
取扱いにすることが
盛り
込まれています。
Dans la déclaration conjointe nippo-américaine publiée ce mois-ci, il est stipulé que les nouveaux droits de douane sur les produits pharmaceutiques au Japon seront appliqués selon le principe du « traitement de la nation la plus favorisée », c’est-à-dire au taux le plus bas appliqué aux autres pays.
トランプ
政権との
貿易交渉では、EU=
ヨーロッパ連合が
医薬品などに
追加関税が
発動される
場合でも15%を
上限にすることで
合意しているため、ホワイトハウスは
日本に
対する
関税も
共同声明に
沿って
15%が
上限になるという
見通しを
示した
形です。
Lors des négociations commerciales avec ladministration Trump, lUnion européenne UE a convenu de plafonner à 15 % les droits de douane supplémentaires, même sils sont appliqués aux produits pharmaceutiques et autres. Par conséquent, la Maison Blanche a indiqué que les droits de douane imposés au Japon seraient également limités à 15 % conformément à la déclaration conjointe.
トランプ
政権は
近く
措置の
具体的な
内容について
発表するとみられ、こうした
取決めを
踏まえて
実行されるかが
焦点となります。
On s’attend à ce que l’administration Trump annonce prochainement les détails concrets des mesures, et la question centrale sera de savoir si celles-ci seront mises en œuvre sur la base de ces accords.