アメリカ国務省は
国連総会にあわせてニューヨークを
訪れていた
南米コロンビアのペトロ
大統領が、
アメリカ兵に
命令に
背くよう
扇動したとしてビザを
取り
消すと
発表しました。
Le département dÉtat américain a annoncé lannulation du visa du président colombien Petro, qui sétait rendu à New York à loccasion de lAssemblée générale des Nations Unies, laccusant davoir incité les soldats américains à désobéir aux ordres.
コロンビアのペトロ大統領は26日、ニューヨークの国連本部の近くで開かれていた集会で、イスラエルによるガザへの攻撃をアメリカが支援していると非難したうえで、「アメリカ軍の兵士たちに呼びかける。
Le président colombien Petro a accusé, lors dun rassemblement près du siège de lONU à New York le 26, les États-Unis de soutenir lattaque dIsraël contre Gaza, et a déclaré : « Jen appelle aux soldats américains ».
人々に
銃を
向けるな、
トランプの
命令に
従うな、
人道的な
命令に
従え」
などと
発言しました。
Ne braquez pas vos armes sur les gens, nobéissez pas aux ordres de Trump, suivez des ordres humanitaires, etc., a-t-il déclaré.
この発言をうけてアメリカ国務省は26日、SNSへの投稿で「アメリカ兵に対し命令に背き暴力を扇動するよう促した」として、ペトロ大統領のビザを取り消すと発表しました。
Suite à cette déclaration, le Département dÉtat américain a annoncé le 26, via une publication sur les réseaux sociaux, quil annulait le visa du président Petro, laccusant davoir incité les soldats américains à désobéir aux ordres et à encourager la violence.
これに対しペトロ大統領は帰国後の27日、SNSへの投稿で「ビザなど必要ない。
En réponse, le président Petro a déclaré le 27, après son retour au pays, sur les réseaux sociaux : « Aucun visa nest nécessaire. »
ジェノサイドを
非難したせいでビザを
取り
消されるということは、
アメリカがもはや
国際法を
尊重していないあらわれだ」と
反発しました。
Le fait que mon visa ait été annulé pour avoir dénoncé le génocide montre que les États-Unis ne respectent plus le droit international, a-t-il protesté.
ペトロ大統領は23日の国連総会の演説でも、トランプ大統領とイスラエルを批判し、パレスチナの人々の命を守るために軍隊を創設する必要があるなどと呼びかけていました。
Lors de son discours à lAssemblée générale des Nations Unies le 23, le président Petro a également critiqué le président Trump et Israël, appelant notamment à la création dune armée afin de protéger la vie du peuple palestinien.