前線と
低気圧の
影響で、
北日本から
西日本では
29日にかけて
大気の
状態が
非常に
不安定に
なる見込みで、
局地的に
激しい
雨が
降る
おそれがあります。
Do ảnh hưởng của mặt trận và áp thấp, từ phía Bắc Nhật Bản đến phía Tây Nhật Bản, dự báo trạng thái khí quyển sẽ trở nên rất bất ổn cho đến ngày 29, và có khả năng sẽ có mưa lớn cục bộ.
気象庁は
低い
土地の
浸水などに
十分注意するよう
呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi mọi người hết sức chú ý đến tình trạng ngập lụt ở các khu vực đất thấp.
気象庁によりますと、
九州付近にのびる
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
九州南部などで
雨雲が
発達しています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do không khí ấm và ẩm đang tràn về phía dải front kéo dài gần khu vực Kyushu, nên mây mưa đang phát triển ở khu vực phía nam Kyushu và các nơi khác.
午前4時20分までの
1時間には
鹿児島県阿久根市で51.5
ミリの
非常に
激しい
雨が
降りました。
今後、
前線上に
低気圧が
発生して
本州を
通過し、
上空に
寒気が
流れ
込むため
西からしだいに
雨が
降り、
29日にかけて
北日本から
西日本では
大気の
状態が
非常に
不安定になる
見込みです。
Trong thời gian tới, một vùng áp thấp sẽ hình thành trên mặt trận và đi qua Honshu, đồng thời không khí lạnh sẽ tràn về phía trên, khiến mưa dần dần rơi từ phía tây. Dự báo từ ngày 29, tình trạng khí quyển sẽ trở nên rất bất ổn từ khu vực Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản.
局地的に
雷を
伴って
激しい
雨が
降るおそれがあり、
気象庁は
低い
土地の
浸水や
土砂災害、
川の
増水に
十分注意するとともに
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうにも
注意を
呼びかけています。
Có khả năng sẽ có mưa to kèm theo sấm sét cục bộ, Cơ quan Khí tượng Nhật Bản cảnh báo cần hết sức chú ý đến ngập úng ở vùng trũng, sạt lở đất, nước sông dâng cao, đồng thời cũng cảnh giác với sét đánh, lốc xoáy và mưa đá.