前線と
低気圧の
影響で、
北日本">
日本から
西日本では
29日にかけて
大気の
状態が
非常に
不安定に
なる見込みで、
局地的に
激しい
雨が
降る
おそれがあります。
Do ảnh hưởng của mặt trận và áp thấp, từ phía Bắc Nhật Bản đến phía Tây Nhật Bản, dự báo trạng thái khí quyển sẽ trở nên rất bất ổn cho đến ngày 29, và có khả năng sẽ có mưa lớn cục bộ.
気象庁は
低い
土地の
浸水などに
分">
十分注意するよう
呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi mọi người hết sức chú ý đến tình trạng ngập lụt ở các khu vực đất thấp.
気象庁によりますと、九州付近にのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、九州南部などで雨雲が発達しています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do không khí ấm và ẩm đang tràn về phía dải front kéo dài gần khu vực Kyushu, nên mây mưa đang phát triển ở khu vực phía nam Kyushu và các nơi khác.
午前4時20分までの1時間には鹿児島県阿久根市で51。
Trong một giờ cho đến 4 giờ 20 sáng, tại thành phố Akune, tỉnh Kagoshima đã ghi nhận 51.
5
ミリの
非常に
激しい
雨が
降りました。
Đã có mưa rất lớn với lượng mưa cực kỳ mạnh là 5mm.
今後、前線上に低気圧が発生して本州を通過し、上空に寒気が流れ込むため西からしだいに雨が降り、29日にかけて北日本から西日本では大気の状態が非常に不安定になる見込みです。
Trong thời gian tới, một vùng áp thấp sẽ hình thành trên mặt trận và đi qua Honshu, đồng thời không khí lạnh sẽ tràn về phía trên, khiến mưa dần dần rơi từ phía tây. Dự báo từ ngày 29, tình trạng khí quyển sẽ trở nên rất bất ổn từ khu vực Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản.
局地的に雷を伴って激しい雨が降るおそれがあり、気象庁は低い土地の浸水や土砂災害、川の増水に十分注意するとともに落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意を呼びかけています。
Có khả năng sẽ có mưa to kèm theo sấm sét cục bộ, Cơ quan Khí tượng Nhật Bản cảnh báo cần hết sức chú ý đến ngập úng ở vùng trũng, sạt lở đất, nước sông dâng cao, đồng thời cũng cảnh giác với sét đánh, lốc xoáy và mưa đá.