インド
南部で
27日、
政党の
集会に
参加していた
大勢の
人たちが
折り
重なるように
倒れ、
子どもを
含む
36人が
死亡しました。
Le 27 dans le sud de l’Inde, une foule nombreuse participant à un rassemblement politique s’est effondrée les uns sur les autres, causant la mort de 36 personnes, dont des enfants.
インド南部タミルナド州で27日、地元の政党の集会に参加していた大勢の人たちが折り重なるように倒れました。
Le 27, dans lÉtat du Tamil Nadu, dans le sud de lInde, de nombreuses personnes qui participaient à un rassemblement dun parti politique local se sont effondrées les unes sur les autres.
州政府によりますと、この事故でこれまでに少なくとも子ども8人を含む36人が死亡したということです。
Selon le gouvernement de lÉtat, au moins 36 personnes, dont 8 enfants, sont mortes dans cet accident jusquà présent.
集会は、去年設立された地元の政党の党首で、映画俳優の男性が開いたもので、地元メディアは警察の話としておよそ3万人が会場に詰めかけ、演説用の車両のそばまで人々が押し寄せた際に事故が起きたと伝えています。
Le rassemblement a été organisé par le chef d’un parti politique local fondé l’an dernier, un acteur de cinéma, et selon les médias locaux citant la police, environ 30 000 personnes se sont pressées sur les lieux. L’accident s’est produit lorsque la foule s’est précipitée près du véhicule utilisé pour le discours.
ロイター通信が配信した映像では、車両を取り囲むようにして大勢の人がひしめきあう様子が確認できます。
Dans la vidéo diffusée par Reuters, on peut voir une foule nombreuse se presser autour du véhicule.
事故を受けて州政府は、調査委員会を立ち上げて詳しい原因を調べることにしています。
À la suite de laccident, le gouvernement de lÉtat a décidé de mettre en place une commission denquête pour examiner en détail les causes.
インドでは、こうした事故がたびたび起きていて、ことし1月には北部のウッタルプラデシュ州でヒンドゥー教の宗教行事に集まった人たちが折り重なるように倒れ、少なくとも30人が死亡しました。
En Inde, de tels accidents se produisent fréquemment. En janvier de cette année, dans lÉtat dUttar Pradesh, au nord du pays, au moins 30 personnes sont mortes lorsquune foule rassemblée pour une cérémonie religieuse hindoue est tombée les unes sur les autres.