SNS
上でのひぼう
中傷などの
深刻化で、
3年前に
厳しくなった
刑法の
侮辱罪の
運用状況が
公表されました。
La situation dapplication du délit dinsulte, dont la loi pénale a été durcie il y a trois ans en raison de laggravation des injures et calomnies sur les réseaux sociaux, a été rendue publique.
新たに
導入された
罰金刑を
科された
人の
うち、インターネット
上の
行為によるものは
およそ70%を
占めています。
Parmi les personnes condamnées à une amende nouvellement introduite, environ 70 % le sont en raison de comportements sur Internet.
SNS上でのひぼう中傷などの深刻化を受けて、3年前の7月から刑法の侮辱罪が厳しくなり、「30万円以下の罰金」などの刑が加えられました。
En réponse à la gravité croissante des insultes et des diffamations sur les réseaux sociaux, la loi pénale sur l’injure a été renforcée en juillet il y a trois ans, ajoutant notamment des peines telles qu’une amende pouvant aller jusqu’à 300 000 yens.
今後、法律の運用などについて検証が行われることになっていて、法務省は9月中旬、有識者を交えた検討会に、これまでの状況を示しました。
À l’avenir, des examens concernant l’application de la loi seront menés, et à la mi-septembre, le ministère de la Justice a présenté la situation actuelle à un groupe d’experts lors d’une réunion d’étude.
法務省のまとめによりますと、ことしの6月末までの間に罰金刑が科された人は、延べ118人でした。
Selon le résumé du ministère de la Justice, le nombre total de personnes condamnées à une amende jusquà la fin du mois de juin de cette année était de 118.
このうち、SNSなどインターネット上のひぼう中傷などで刑を科されたのは、延べ85人で、およそ70%を占めています。
Parmi eux, 85 personnes au total, soit environ 70 %, ont été condamnées pour insultes ou diffamation sur Internet, notamment sur les réseaux sociaux.
具体的には、SNSに被害者の容姿の画像と、それを侮辱する投稿をしたとして、罰金30万円が科されたケースや、インターネットの掲示板に、被害者の名前と電話番号だとする数字を書き込んで中傷したとして、罰金10万円が科されたケースなどがあったということです。
Plus précisément, il y a eu des cas où une amende de 300 000 yens a été infligée pour avoir publié sur les réseaux sociaux une image de lapparence physique de la victime accompagnée de propos insultants, ainsi que des cas où une amende de 100 000 yens a été infligée pour avoir écrit sur un forum internet des chiffres présentés comme le nom et le numéro de téléphone de la victime dans le but de la diffamer.
法務省の検討会では、法律の見直しが必要かどうかなど議論することにしています。
Lors du comité dexamen du ministère de la Justice, il est prévu de discuter, entre autres, de la nécessité ou non de réviser la loi.