アメリカのアリゾナ
州で、
6月26日から
27日にかけて
大雨が
降り、
洪水が
起こりました。
En Arizona, aux États-Unis, de fortes pluies sont tombées entre le 26 et le 27 juin, provoquant des inondations.
この
洪水で、
少なくとも4
人が
亡くなりました。
Au moins quatre personnes sont mortes à cause de cette inondation.
今も
行方が
分からない
人がいて、
捜索が
続いています。
Il y a encore des personnes portées disparues et les recherches se poursuivent.
ヒラ
郡では、グローブ
市で3
人が
亡くなりました。
Dans le comté de Gila, trois personnes sont décédées dans la ville de Globe.
また、スコッツデールという
町では、
洪水で
流された
車の
近くで1
人の
遺体が
見つかりました。
De plus, dans la ville de Scottsdale, un corps a été retrouvé près dune voiture emportée par les inondations.
車は
深い
水の
中にありましたが、
中には
誰もいませんでした。
Cette voiture se trouve dans une zone deau profonde, mais il ny a personne à lintérieur.
次の
日、
水が
少なくなった
後、
車の
外で
遺体が
見つかりました。
Le lendemain, lorsque leau sétait un peu retirée, le corps a été retrouvé à lextérieur de la voiture.
アリゾナ
州の
知事は、ヒラ
郡に
非常事態を
宣言し、
州兵や
救助隊を
送りました。
La gouverneure de lÉtat dArizona a déclaré létat durgence dans le comté de Gila et a dépêché la Garde nationale ainsi que des équipes de secours pour prêter assistance.
国の
機関も
助ける
準備をしています。
Les institutions nationales se préparent également à apporter leur soutien.
気象局は、また
大雨が
降るかもしれないと
警報を
出しました。
Les agences météorologiques ont émis une alerte indiquant quil pourrait continuer à pleuvoir abondamment.
住民には、
家の
中にいるように
指示が
出ています。
Les résidents sont priés de rester chez eux.
市の
職員は、
建物や
橋の
安全を
調べています。
Les employés municipaux inspectent la sécurité des bâtiments et des ponts.
グローブ
市では、たくさんの
車が
洪水で
流されました。
Dans la ville de Globe, de nombreuses voitures ont été emportées par les inondations.
住民が
撮った
動画には、
茶色い
水が
道を
流れ、
車が
泥の
中を
走っている
様子が
映っています。
Dans une vidéo filmée par des habitants, on peut voir de leau brune sécouler sur la route et des voitures circuler dans la boue.