大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手が
レギュラーシーズン最終戦のマリナーズ
戦に
出場し
自己最多のホームラン
数を
更新する
55号ソロを
打ちました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a participé au dernier match de la saison régulière contre les Mariners et a frappé son 55e home run en solo, établissant ainsi un nouveau record personnel.
ホームラン
王争いでは
トップのシュワーバー
選手に
1本及ばず、
3年連続のホームラン
王はなりませんでした。
Dans la course au titre de roi des coups de circuit, il a terminé à une longueur derrière le leader Schwarber et n’a pas réussi à décrocher le titre pour la troisième année consécutive.
大リーグは
28日、
全チームがレギュラーシーズンの
最終戦を
行い、ドジャースは、
相手の
本拠地シアトルでマリナーズと
対戦しました。
La ligue majeure a disputé le 28 le dernier match de la saison régulière pour toutes les équipes, et les Dodgers ont affronté les Mariners sur le terrain des adversaires à Seattle.
ホームラン
王争いでトップを
2本差で
追う
大谷選手は
1番・
指名打者で
先発出場しました。
Lors de la lutte pour le titre de roi des home runs, où il poursuit le leader avec deux coups de retard, Ohtani a été titularisé en tant que premier frappeur et frappeur désigné.
1回の
第1打席は
変化球をライトへ
引っぱって
今シーズン
25本目のツー
ベースヒットとしました。
Lors de sa première apparition au bâton, il a tiré une balle à effet vers le champ droit pour frapper son 25e double de la saison.
3回は
先頭バッターで
第2打席に
立ち
ここも
変化球をライトへ
運び
2打席連続ヒットとし、
4回の
第3打席は
空振りの
三振に
倒れました。
Il sest présenté en tant que premier frappeur lors de la deuxième manche pour son deuxième passage au bâton, où il a de nouveau frappé une balle courbe vers le champ droit, enregistrant ainsi son deuxième coup sûr consécutif. Lors de son troisième passage au bâton à la quatrième manche, il a été retiré sur des prises.
そして7回の
第4打席、
高めのストレートを
完璧に
捉えた
当たりは、
センターへの
今シーズン
55号のソロホームランとなり、
去年マークした
54本を
上回って
自己最多を
更新しました。
Et lors de sa quatrième apparition au bâton en septième manche, il a parfaitement frappé une balle rapide haute, réalisant ainsi son 55e coup de circuit en solo de la saison au centre du terrain, dépassant son record personnel de 54 coups établi lannée dernière.
打球速度が176.2
キロ、
飛距離は125.5
メートルの
豪快な
1打でホームラン
王争いでもトップに
1本差に
迫りました。
大谷選手は
9回2アウトランナーなしでレギュラーシーズン
最後の
打席に
立ちホームランが
出ればトップに
並ぶ
場面でしたが、フルカウントから
空振りの
三振に
倒れ
3年連続のホームラン
王にはあと
1本及びませんでした。
Au cours de la dernière manche de la saison régulière, avec deux retraits et aucun coureur sur les bases en neuvième manche, le joueur Ohtani sest présenté à son dernier passage au bâton. Sil avait frappé un coup de circuit, il aurait égalé le premier au classement, mais il a finalement été retiré sur des prises après un compte complet. Il lui a donc manqué un seul home run pour devenir roi des circuits pour la troisième année consécutive.
大谷選手は
最終戦で
5打数3安打1打点と
活躍し、
今シーズンの
打率が
2割8分2厘、ホームラン「
55本」、
打点が「102」、
盗塁は「20」となりました。
Le joueur Ohtani a brillé lors du dernier match avec 3 coups sûrs en 5 présences au bâton et 1 point produit. Sa moyenne au bâton cette saison est de .282, avec 55 coups de circuit, 102 points produits et 20 buts volés.
ドジャースは
この試合、
今シーズンかぎりで
引退する
カーショー投手が
先発マウンドに
上がり
6回途中を
無失点と
好投して
11勝目をあげ、
試合は
6対1で
勝って
5連勝で
ポストシーズンに
向けて
弾みをつけました。
Lors de ce match, le lanceur Kershaw, qui prendra sa retraite à la fin de cette saison, est monté sur le monticule en tant que titulaire et a bien lancé sans accorder de point jusquau milieu de la sixième manche, remportant ainsi sa onzième victoire. Les Dodgers ont gagné le match 6 à 1, enchaînant une cinquième victoire consécutive et prenant ainsi de lélan pour la post-saison.
大谷 “いい
感覚でポストシーズン
迎えられる”
大谷選手は
試合後にグラウンドで
中継の
インタビューに
応じ、
自己最多を
更新する
55号ホームランについて「それだけ
打てればチームが
勝つ
確率が
上がると
思うし、
自分の
ベストを
更新できたのはいいことだ。
Otani : Je peux aborder la post-saison avec de bonnes sensations. Après le match, le joueur Otani a répondu à une interview sur le terrain pour la retransmission, et à propos de son 55e home run, un nouveau record personnel, il a déclaré : « Si je peux frapper autant de coups de circuit, je pense que les chances de victoire de l’équipe augmentent, et c’est une bonne chose d’avoir pu dépasser mon meilleur niveau. »
切り
替えて
またポストシーズンを
頑張りたい」と
話しました。
Je veux changer d’état d’esprit et donner le meilleur de moi-même à nouveau en post-saison.
この
試合では
最終打席でホームランを
打てばホームラン
王に
並び、スリーベースヒットを
打てば
サイクルヒット
達成という
状況でしたが、
大谷選手は「
特に
何も
考えてはいなくて、いい
感覚を
持って
終わりたいと
思っていた。
Dans ce match, sil frappait un home run lors de sa dernière apparition au bâton, il égalerait le record de home runs, et sil frappait un triple, il réaliserait un cycle, mais Ohtani a déclaré : « Je ne pensais à rien de particulier, je voulais juste finir sur une bonne sensation. »
そういう
意味ではいい
感覚でポストシーズンを
迎えられると
思う」と
話し、
自身の
調子に
手応えを
感じている
様子でした。
Dans ce sens, il a déclaré : « Je pense que je pourrai aborder la post-saison avec de bonnes sensations », montrant ainsi qu’il ressentait de la confiance dans sa propre forme.
そして、ワールド
シリーズ連覇を
目指す
今後の
戦いに
向けては、「この
3連戦もすばらしい
戦いだったし、この
勢いをぶつけてチーム
一丸で
最後の
最後まで
戦いたい」と
意気込みを
話しました。
Ensuite, en vue des prochains combats pour viser une deuxième victoire consécutive en World Series, il a exprimé sa détermination en déclarant : « Cette série de trois matchs a également été une bataille formidable, et nous voulons maintenir cet élan et nous battre tous ensemble, en équipe, jusqu’à la toute fin. »