自民党総裁選挙は
選挙戦が
後半に
入っています。
자민당 총재 선거는 선거전이 후반에 접어들고 있습니다.
各陣営は
来月4日の
投開票に
向けて、
今後、
国会議員の
支持獲得の
働きかけを
強めて
いく見通しです。
각 진영은 다음 달 4일 투표와 개표를 앞두고 앞으로 국회의원들의 지지 확보를 위한 움직임을 강화할 전망입니다.
28日夜は、5人の候補者が動画配信サイト「ニコニコ生放送」の討論会に臨み、高校生からの質問に答えたほか、対中国外交について議論しました。
28일 밤에는 5명의 후보자가 동영상 스트리밍 사이트 니코니코 생방송의 토론회에 참석하여 고등학생들의 질문에 답변하고, 대중국 외교에 대해 논의했습니다.
小林 元経済安全保障担当大臣は「安全保障と経済は分けて考えるべきだ。
고바야시 전 경제안전보장 담당 대신은 안보와 경제는 분리해서 생각해야 한다고 말했다.
安全保障は
東シナ海での
一方的な
現状変更の
試みや
邦人の
拘束も
ある現実を
見て
備える。
안전보장은 동중국해에서의 일방적인 현상 변경 시도나 일본 국민의 구속과 같은 현실을 보고 대비하는 것이다.
経済は
中国のイノベーションが
進んでいるものをどう
日本の
力に
取り込むか、
経済安全保障の
視点で
注意し、
向き合うことが
大切だ」と
述べました。
경제는 중국의 혁신이 진전되고 있는 부분을 어떻게 일본의 힘으로 받아들일 것인가를 경제안보의 관점에서 주의 깊게 바라보고 대응하는 것이 중요하다고 말했습니다.
茂木前幹事長は「いま中国はアメリカとの関税の問題もあり、日本に近寄ってきている側面もあるが、力による現状変更の試みや国際ルールを守らない部分もある。
모테기 전 간사장은 지금 중국은 미국과의 관세 문제도 있어 일본에 접근해오는 측면도 있지만, 힘에 의한 현상 변경 시도나 국제 규칙을 지키지 않는 부분도 있다고 말했다.
対応すべきは
厳しく
対応し、
協力できる分野は
協力しながら
未来志向の
関係をつくりたい」と
述べました。
대응해야 할 부분에는 엄격하게 대응하고, 협력할 수 있는 분야에서는 협력하면서 미래지향적인 관계를 만들고 싶다고 말했습니다.
林官房長官は「中国とはものすごく貿易をして経済の行き来は多いが、体制が違う。
림 관방장관은 중국과는 매우 활발하게 무역을 하고 경제적 교류도 많지만, 체제가 다르다
是々非々で
言うべきことは
言って、
経済や
環境問題、パンデミック
対応など協力しなければならないことは
協力する
関係を
お互いの
努力でつくり
上げるのが
日中関係のあるべき
姿だ」と
述べました。
시시비비是々非々로 말해야 할 것은 말하고, 경제나 환경 문제, 팬데믹 대응 등 협력해야 할 일에는 협력하는 관계를 서로의 노력으로 만들어 가는 것이 일중일본-중국 관계의 바람직한 모습이다고 말했습니다.
高市 前経済安全保障担当大臣は「中国、ロシア、北朝鮮の3か国が関係を深めており、国防上の注意は十分に払わなければいけない。
타카이치 전 경제안보담당대신은 중국, 러시아, 북한 세 나라가 관계를 깊게 하고 있어 국방상 충분한 주의를 기울여야 한다고 말했다.
一方、
中国とは
貿易相手国としての
関係も
大事にする
必要があり、
経済安全保障上の
懸念に
留意しながら、
大切な
隣国として
首脳同士の
関係を
深めていく」と
述べました。
한편, 중국과는 무역 상대국으로서의 관계도 중요시할 필요가 있으며, 경제 안보상의 우려에 유의하면서 소중한 이웃나라로서 정상 간의 관계를 더욱 깊게 해나가겠다고 말했습니다.
小泉農林水産大臣は「中国、北朝鮮、ロシアの3首脳がそろい踏みした光景を見て、日本の安全保障環境は大丈夫だろうかと多くの人が感じると思う。
고이즈미 농림수산대신은 중국, 북한, 러시아의 세 정상이 한자리에 모인 광경을 보고 일본의 안보 환경은 괜찮을까 하고 많은 사람들이 느낄 것이라고 생각한다고 말했다.
来月、
トランプ大統領が
来日するかもしれないが、
同盟国の
揺るぎない
抑止力が
働いていることを
中国も
含め
地域全体に
見せつける
必要がある」と
述べました。
다음 달, 트럼프 대통령이 일본을 방문할 수도 있지만, 동맹국의 흔들림 없는 억지력이 작동하고 있다는 것을 중국을 포함한 지역 전체에 보여줄 필요가 있다고 말했습니다.
自民党総裁選挙は来月4日の投開票が5日後に迫り、選挙戦が後半に入っています。
자민당 총재 선거는 다음 달 4일 투개표가 5일 앞으로 다가오면서, 선거전이 후반에 접어들고 있습니다.
党側は党員投票について、郵送の場合は締め切り前々日となる来月1日までに投票用紙を投かんするよう呼びかけています。
당 측은 당원 투표에 대해, 우편의 경우 마감 이틀 전인 다음 달 1일까지 투표 용지를 발송해 줄 것을 요청하고 있습니다.
各陣営は今後、国会議員の支持獲得の働きかけを強めていく見通しです。
각 진영은 앞으로 국회의원의 지지 확보를 위한 움직임을 더욱 강화할見通し입니다.