イランの
核開発をめぐる
国連の
制裁が
再び
発動されたことについて、イランのペゼシュキアン
大統領は「
新たな
問題に
巻き
込まれるのであれば
交渉には
応じない」と
述べ、
制裁の
解除などが
行われないかぎり
欧米との
協議には
応じない
姿勢を
強調しました。
Concernant la réactivation des sanctions de lONU sur le développement nucléaire de lIran, le président iranien Pezeshkian a déclaré : « Nous ne répondrons pas aux négociations si cela signifie être impliqué dans de nouveaux problèmes », soulignant ainsi que lIran ne participera pas aux discussions avec les pays occidentaux tant que les sanctions ne seront pas levées.
イギリス、フランス、ドイツは、イランが2015年の欧米などとの「核合意」に違反したとして、28日、国連の制裁を再び発動させました。
Le Royaume-Uni, la France et lAllemagne ont rétabli le 28 les sanctions de lONU, accusant lIran davoir violé laccord nucléaire conclu en 2015 avec les pays occidentaux et autres parties.
ただアメリカのルビオ国務長官がイランに対して中断しているアメリカとの直接協議に応じるよう呼びかけるなど、欧米各国は引き続き外交的解決を模索する姿勢を強調しています。
Cependant, le secrétaire dÉtat américain Rubio appelle lIran à accepter de reprendre les négociations directes avec les États-Unis qui sont actuellement suspendues, et les pays occidentaux continuent de souligner leur volonté de rechercher une solution diplomatique.
こうした中、イランのペゼシュキアン大統領は28日の閣議で今後の欧米との協議について「私たちは論理的で公正な対話に対応する準備ができていると常に宣言しているが、新たな問題に巻き込まれるのであれば参加しない」と述べて、制裁の解除などイラン側の要求が受け入れられないかぎり応じないと強調しました。
Dans ce contexte, le président iranien Pezeshkian a déclaré lors du Conseil des ministres du 28 que « nous avons toujours affirmé être prêts à un dialogue logique et équitable avec l’Occident, mais nous n’y participerons pas si de nouveaux problèmes surviennent », soulignant que l’Iran ne répondra pas favorablement tant que ses exigences, telles que la levée des sanctions, ne seront pas acceptées.
一方で、制裁の再発動によって低迷している経済がさらに落ち込むことへの懸念が国民に広がっていることを念頭に、ペゼシュキアン大統領は国民生活を支えるために必要な措置をとる考えを示しました。
Dautre part, conscient des inquiétudes croissantes de la population concernant laggravation de la récession économique due à la réimposition des sanctions, le président Pezeshkian a exprimé son intention de prendre les mesures nécessaires pour soutenir la vie quotidienne des citoyens.