中国の
現職の
閣僚として
重大な
規律違反などの
疑いで
取り
調べを
受け、
その後、
解任された
前の
農業農村相に
対し、
裁判所は、
日本円で
50億円を
超える
巨額の
賄賂を
受け
取っていたとして、
執行猶予のついた
死刑判決を
言い
渡しました。
En tant quancien ministre de lAgriculture et des Affaires rurales de Chine, soupçonné de graves violations de la discipline alors quil était encore en fonction et ayant ensuite été démis de ses fonctions, le tribunal a prononcé une peine de mort avec sursis contre lui pour avoir accepté des pots-de-vin dun montant énorme dépassant 5 milliards de yens japonais.
中国国営の
新華社通信に
因りますと、
東北部・
吉林省の
裁判所は
28日、
前の
農業農村相の
唐仁健被告に
対し、
収賄の
罪で
執行猶予2年のついた
死刑判決を
言い
渡しました。
Selon lagence de presse dÉtat chinoise Xinhua, le 28, un tribunal de la province du Jilin, dans le nord-est du pays, a condamné lancien ministre de lAgriculture et des Affaires rurales, Tang Renjian, à la peine de mort avec un sursis de deux ans pour corruption.
唐 前農業農村相は、
2007年から
去年にかけて、
企業経営や
工事の
請け
負いをめぐって
関係機関などに
便宜を
図った
見返りに
金品を
受け
取り、その
額はあわせて
およそ2億6800万人民元、
日本円で
56億円余りにのぼるとしています。
Tang, ancien ministre de lAgriculture et des Affaires rurales, aurait reçu de largent et des biens dune valeur totale denviron 268 millions de yuans soit plus de 5,6 milliards de yens japonais entre 2007 et lannée dernière, en échange de faveurs accordées à des entreprises et à des organismes liés à la gestion dentreprises ou à lattribution de travaux.
唐 前農業農村相は、
現職の
閣僚だった
去年5月、
重大な
規律違反などの
疑いで
中国共産党中央規律検査委員会の
取り
調べを
受けていることが
明らかになり、そのおよそ
4か月後に
解任されました。
En mai de lannée dernière, Tang, lancien ministre de lAgriculture et des Affaires rurales, alors encore en fonction, a été placé sous enquête par la Commission centrale de contrôle de la discipline du Parti communiste chinois pour de graves violations de la discipline, et il a été démis de ses fonctions environ quatre mois plus tard.
中国では
政府や
軍の
高官が
汚職などで
相次いで
摘発されていて、
習近平指導部としては
徹底して
取り
締まる
姿勢を
示すことで
党内の
引き
締めを
図るとともにその
成果を
国民にアピールするねらいも
あるとみられます。
En Chine, de hauts responsables du gouvernement et de larmée sont arrêtés les uns après les autres pour corruption et autres délits. Il semble que la direction de Xi Jinping cherche non seulement à resserrer la discipline au sein du parti en affichant une attitude de répression stricte, mais aussi à mettre en avant ces résultats auprès de la population.