29日、
千葉県鎌ケ谷市の
市道で
幼稚園の
送迎バスが
住宅の
塀などに
突っ
込み、
運転していた
男性が
死亡した
ほか、
乗っていた
園児9人が
軽いけがをしました。
29일, 지바현 가마가야시의 시도에서 유치원 통학버스가 주택 담장 등에 돌진해 운전하던 남성이 사망했고, 탑승하고 있던 원아 9명이 가벼운 부상을 입었습니다.
警察は
詳しい
事故の
状況や
原因を
調べています。
경찰은 자세한 사고 상황과 원인을 조사하고 있습니다.
29日午前9時前、鎌ケ谷市南鎌ケ谷の市道で幼稚園の送迎バスが住宅の塀などに突っ込みました。
6월 29일 오전 9시 전에, 가마가야시 미나미가마가야의 시도에서 유치원 통학버스가 주택 담장 등에 돌진했습니다.
警察と消防によりますと、この事故で送迎バスを運転していた40代くらいの男性が意識がない状態で病院に運ばれ死亡が確認されたほか、乗っていた4歳から5歳とみられる園児9人が軽いけがをしました。
경찰과 소방에 따르면, 이 사고로 송영버스를 운전하던 40대 정도의 남성이 의식을 잃은 상태로 병원에 이송되어 사망이 확인되었고, 탑승하고 있던 4세에서 5세로 보이는 원아 9명이 가벼운 부상을 입었습니다.
現場は片側1車線の直線道路で東武野田線の「鎌ヶ谷駅」から南東に2キロほど離れた住宅街です。
현장은 편도 1차선의 직선 도로로, 도부 노다선 ‘카마가야역’에서 남동쪽으로 약 2킬로미터 떨어진 주택가입니다.
警察は詳しい事故の状況や原因を調べています。
경찰은 자세한 사고 상황과 원인을 조사하고 있습니다.
近所の男性「大きな音がして振動」
近所に住む60代の男性は「ドーンという大きな音がして庭の木が揺れるような振動がした。
이웃 남성 큰 소리가 나고 진동이 있었다 이웃에 사는 60대 남성은 쾅 하는 큰 소리가 나고 마당의 나무가 흔들릴 정도로 진동이 있었다고 말했다.
5分ほどして
車道をみると、バスが
家の
方に
突っ
込んでいてバンパーがぐちゃぐちゃになっていた。
5분쯤 지나 차도를 보니, 버스가 집 쪽으로 돌진해서 범퍼가 엉망이 되어 있었다.
運転手は
見えなかったが、
子どもたちはおとなしく
並んでいた。
운전사는 보이지 않았지만, 아이들은 얌전히 줄을 서 있었다.
泣いている
様子はなかった」と
話していました。