10月に
値上げされる
食品は
3000品目を
超え、ことし
4月以来、
半年ぶりの
高い
水準に
なることが
民間の
調査でわかりました。
Selon une enquête privée, plus de 3 000 produits alimentaires verront leur prix augmenter en octobre, atteignant ainsi leur niveau le plus élevé depuis six mois, soit depuis avril de cette année.
民間の
信用調査会社「
帝国データバンク」が
国内の
主な
食品メーカー195社を
対象に
行った
調査によりますと、
10月値上げされる
食品は
3024品目で
去年の
同じ
月より
3.4%
多くなりました。
Selon une enquête menée par la société privée de recherche sur le crédit Teikoku Databank auprès de 195 des principaux fabricants alimentaires nationaux, le nombre de produits alimentaires dont le prix sera augmenté en octobre sélève à 3 024, soit 3 de plus que le même mois de lannée dernière.
3000品目を
超えるのはことし
4月以来、
半年ぶりです。
Cest la première fois en six mois, depuis avril de cette année, que le nombre dépasse 3 000 articles.
主な
品目では▼ペットボトルの
飲料や
日本酒などの「
酒類・
飲料」が
2262品目と
全体の
70%
あまりを
占めています。
Parmi les principaux articles, les « boissons alcoolisées et rafraîchissantes » telles que les boissons en bouteille PET et le saké représentent plus de 70 % du total, soit 2 262 articles.
次いで▼パックごはんや
餅などの「
加工食品」が
340品目、▼
焼き
肉のたれやみそなどの「
調味料」が
246品目などとなっています。
Ensuite, 340 articles de « produits alimentaires transformés » tels que du riz en sachet ou des gâteaux de riz, et 246 articles de « condiments » tels que des sauces pour barbecue ou du miso, sont également concernés.
一方、
主な
食品メーカーがことし
12月までの
1年間に
値上げすると
公表した
食品は
累計で
2万381品目となり、
去年1年間の
実績の
1.6倍あまりとなっています。
Dautre part, le nombre total de produits alimentaires dont les principaux fabricants ont annoncé une augmentation des prix au cours de lannée jusquen décembre de cette année sélève à 20 381, soit déjà proche du chiffre total de lannée dernière.
調査会社は、▽
原材料価格の
高騰に▽
物流費、
人件費の
上昇など
国内の
経済情勢に
関連した
要因も
加わって、
多くの
品目の
値上げにつながったと
見ています。
Les sociétés détudes estiment que, outre la flambée des prix des matières premières, des facteurs liés à la conjoncture économique nationale, tels que laugmentation des coûts logistiques et des salaires, ont également contribué à la hausse des prix de nombreux articles.
今後の
見通しについて
調査会社は「
食品の
値上げは
長期化、
恒常化するとみられるが、
実質賃金も
伸び
悩んでいて
消費者の
理解を
得られるかは
不透明感が
残る」としています。
Les sociétés détudes de marché estiment que « la hausse des prix des produits alimentaires devrait se prolonger et devenir permanente, mais comme les salaires réels stagnent, il reste incertain que les consommateurs acceptent cette situation ».